Ir al contenido principal

BIOGRAFÍA del GRAN GURÚ: El gurú Prabhahasti...Padma recibe la ordenación de Ananda;Padma pregunta a Ananda...El cuento del monje infiel; Cómo fue elegido Ananda discípulo principal; El Buddha profetiza la muerte del monje infiel.

                            Guru Rinpoche


El gurú Prabhahasti (o “elefante de la luz).

     Poco tiempo después, en el curso de sus andanzas, Padma se encontró con dos monjes ordenados, que se dirigían a ver a un gurú. Luego de rendirles homenaje, Padma les pidió instrucciones religiosas. Asustados por las armas que llevaba y por su aspecto rústico, lo tomaron por un demonio devorador de carne humana, y entonces huyeron. Él los llamó diciéndoles: “He abandonado las malas acciones, y abrazado la vida religiosa. Sed buenos e instruirme en religión”. A petición de los monjes, Padma les entregó su arco y su carcaj lleno de flechas de hierro, y los acompañó a presencia de su gurú, Prabhahasti, una emanación encarnada de Ádi Buddha, que vivía en una casa de madera con nueve puertas21. Después de inclinarse ante el gurú, Padma le dijo: “¡Salve! ¡Salve! Sed suficientemente bondadoso como para prestarme oídos, oh, tú noble gurú. Aunque soy un príncipe, nacido en el país de Urgyen, o cometí el pecado de matar al hijo demoníaco de un ministro, y fui exiliado. No tengo bienes terrenales, y temo haber cometido el error de venir aquí sin ningún regalo para ofreceros. Sin embargo, condesciende a enseñarme lo que sepas”.
     El Gurú replicó: “¡Salve! ¡Salve! ¡Oh tú maravilloso joven! Tú eres el precioso vaso en el que se puede verter la esencia de el Maháyana; te lo enseñaré por completo”.
  Padma respondió: “En primer lugar, confiéreme, por favor, la condición de brahmacharya22” Y el gurú dijo: “Comprendo los sistemas yogas; y si tú deseas ser instruidos en ellos como formando parte del Mahayána, así te instruiré, pero no puedo conferirte el estado de brahmacharya23. Para esto, tú debiste ir a presencia de Ananda den la Cueva de Asura. Mientras tanto, y antes de enseñarte el Mahayána, recibe mi bendición”.
Por lo tanto, Prabhahasti le ensenó a Padma los medios para alcanzar el estado de Buddha; evitar el retroceso espiritual; ganar dominio sobre las Tres Regiones24, y respecto de los Paramítas y el yoga. Aunque Padma podía recordar y dominar todo se le enseña una sola vez, este gurú, con el objeto de limpiar a Padma de todos sus pecados, le hizo repetir dieciocho veces cada una de las enseñanzas.

21.- Este pasaje es un ejemplo del esoterismo que se encuentra en la base de muchas leyendas, siendo las “nueve puertas” las nueve aberturas del cuerpo humano, a saber de las de los ojos, las dos de la nariz, las dos de los oídos, la boca, el ano y la apertura del órgano sexual.
22.- El estado de brahmacharya o continencia sexual, es indispensable para el éxito de la aplicación práctica del yoga.
23.- Padma estaba destinado a hacer voto de celibato ante Ananda, primo y principal discípulo del Buddha, en la Cueva de Asura, y a ser consagrado al sacerdocio de la Orden, por el propio Ananda. Las instrucciones que Prabhahasti dio a Padma, al parecer fueron más o menos exotéricas o preliminares respecto de las que le diera más tarde Ananda, y por consiguiente, pueden considerarse de carácter intelectual antes bien que práctico. A este respecto, es significativo que Prabhahasti no iniciara, sino simplemente bendijera a Padma.
24.- Las Tres Regiones en las que los buddhistas dividen el Samsara, o reino de la existencia condicionada, conocido por los hombres como el Cosmos o Universo son: 1) La Reión del Deseo (sáns. Kamadhatu), la más inferior que comprende los seis reinos de los devas, o dioses, y la Tierra. 2) La Región de la Forma, que corresponde los cielos más puros, donde la forma está ibre de toda sensualidad, llamados los dieciséis mundo de Brahma, dividídos en cuatro reinos de meditación (sáns. Dhyána). 3) La Región de la incorporeidad (sáns. Arúpadhatu), que comprende los cuatro cielos superiores de Brahma, desde donde el Totalmente Despierto pasa al estado absoluto de Nirvána.


Padma recibe la ordenación de Ananda.

     Luego, en la Caverna Asura, en presencia de Ananda, Padma hizo votos de celibato y fue ordenado sacerdote. Ananda lo nombró regente del Buddha. Llegó la Diosa de la Tierra trayendo una túnica amarillo; y, mientras se la colocaba a Padma, aparecieron en el firmamento, procedentes de las diez direcciones todos los Buddhas de los pasados eones, y nombraron a Padma “el Campeón de los Shakyas, Poseedor de la Doctrina”.

Padma pregunta a Ananda respecto de la preeminencia de éste.

     En su calidad de monje ordenado, y dueño del poder Mahayánico de destruir los males de la tierra. Padma, al igual que los Buddas anteriores, marchó por el mundo enseñando las Doctrina, y discutiéndola con los Bodhisattvas. Cuando se hubo también él convertido en un Bodhisattva, regreso a presencia de Ananda. Cierta vez, en que éste estaba analizando el Dharma, Padma le preguntó cómo había llegado a convertirse en el principal discípulo del Señor Buddha. Ananda le contestó que su preeminencia se debía al hecho de haber practicado fielmente los preceptos; y, a manera de ilustración, relató el siguiente cuento:

El cuento del monje infiel.

     Un monje de Bodhgaya, llamado “Buena Estrella”, había memorizado doce volúmenes de preceptos, pero no practicaba ninguno. Por lo tanto, el Señor Buddha lo amonestó, diciéndolo: “Aunque puedes recitar de memoria todos estos preceptos, no los practicas. Por lo tanto, no puedes ser considerado un hombre culto”.
     Ante estas palabras, el monje se enojó mucho, y replicó: “Solo hay tres cosas que te diferencian de mi: Tus treinta y dos nombres ilustres, Tus ochenta buenos ejemplos, y Tu aura, del ancho de Tus dos brazos extendidos. Yo también soy culto. A pesar de haberte servido durante veinticuatro años, no he descubierto en Ti ningún conocimiento del tamaño de una semilla de til25”. Luego, mientras su enojo iba en aumento, el monje gritó a su voz en cuello: “me niego a servirte por más tiempo, oh Tú, miserable mendigo; soy muy superior a Ti en la comprensión de la Doctrina, oh Tú, pícaro que huiste de tu propio reino”. Y sin dejar de gritar furiosamente, el monje se marchó.

25.- La semilla del til de la India, como la de la mostaza, es muy pequeña.

Cómo fue elegido Ananda discípulo principal.

     El Señor Buddha reunió a todos los discípulos y les dijo: “Buena Estrella se enojó muchísimo y me dejó. Desearía saber quien va a servirme en su reemplazo”. Todos los discípulos juntos se inclinaron y se ofrecieron, diciendo cada uno de ellos: “Yo deseo serviros; yo deseo serviros”. El Buddha preguntó: “¿Por qué queréis servirme, sabiendo que ahora soy un viejo?” Y cómo el Señor Buddha no elegiría a ninguno de ellos, los discípulos se pusieron a meditar en silencio; y de pronto, Moggallána vio que Ananda era el más adecuado para ser elegido. Consecuentemente, la asmblea, compuesta de quinientos monjes eruditos, muchos de ellos Bodhisattvas, escogió a Ananda. El Señor Buddha sonrió, y dijo: “¡Bienvenido!” y Ananda replicó: “Aunque no soy digno de servirte, si he de hacerlo, deseo que Tú me hagas tres promesas. La primera, que se me permita proveerme de mi propia comida y ropa; la segunda, que Tú me proporciones todo [adiestramiento religioso] que yo te solicite; y la tercera, que Tú no proclames ninguna [nueva] doctrina cuando yo no esté presente”.
     Nuevamente sonrió el Buddha, y replicó: “Muy bien; muy bien; muy bien”.

El Buddha profetiza la muerte del monje infiel.

     Lo primero que Ananda pidió al Señor fue información acerca de “Buena Estrella”; y el Señor profetizó que “Buena Estrella” moriría en el termino de siete días y se convirtiría en un desdichado fantasma que rondaría el huerto del monasterio. Cuando Ananda contó esta profecía a “Buena Estrella”, éste, bastante perturbado dijo: “De vez en cuando sus mentiras resultarán ciertas. Si estoy vivo después que hayan pasado siete días, tendré todavía algunas cosas más que decir de Él; mientras tanto debo permanecer aquí”.
     A la mañana del octavo día, Ananda encontró muerto a “Buena Estrella”, y a su fantasma rondando por el huerto. Desde entonces, toda vez que el Señor Buddha se encontraba en el huerto exponiendo el Dharma, el fantasma apartaba su rostro del Señor, y se tapaba los oídos con las manos.


Del: Libro tibetano de la Gran Liberación.
Editorial: Kier
Kazi Dawa Samdup, traductor.
El capítulo correspondiente al: Epítome de la Vida y Doctrina del Gran Gurú tibetano Padmasambhava.

Los méritos son ofrecidos a todos los seres para que alcancen la Iluminación en esta vida.
Qué todos los seres sean felices.
Qué se liberen del sufrimiento.
Qué no se separen nunca de la felicidad.
Qué permanezcan en la gran ecuanimidad

Comentarios

Entradas populares de este blog

A BRIEF BIOGRAPHY OF KAZI DAWA SAMDUP (1868-1922)

BULLETIN OF TIBETOLOGY 155 A BRIEF BIOGRAPHY OF KAZI DAWA SAMDUP (1868-1922)  DASHO P.W. SAMDUP 1     A recent picture of Gangtok, Sikkim- Kazi Dawa Samdup was the headmaster of Bhutia Boarding scool in Gangtok, Sikkim .     Thimpu Kazi Dawa Samdup was born to Shalngo Nimpenjo—also spelt Nim Paljor of the Guru Tashi clan2—on 17th June, 1868 in Sikkim. On the death of his mother, his father remarried, begetting three sons and two daughters from the second wife.       Among Kazi Dawa Samdup’s siblings, the youngest brother Sarki Tshering—also known as Pemba Thendup according to some sources—acquired equal fame and honour in Sri Lanka as Reverend S. Mahinda Thero. In recognition of his contribution towards the propagation of Buddhism, and the development of Pali and Sinhala languages, the Sri Lankan government erected a statue in his name and also issued commemorative postage stamps in his memory. Pemba Thendup was m...

PDF y Audio Biografía Gurú Rinpoché

  Saludos. Abajo os dejo la Biografía de Padmasambhava en PDF, libro 1 del Libro Tibetano de la Gran Liberación, de Ewans-Wentz (editorial Kier) y como traductor de este tomo: Sardar Bahádur S. W. Landen La, secundado por el lama Sonam Senge. Agradecer al antropólogo, a quien tanto le debemos en Occidente, Dr. Walter Yeeling Evans-Wentz , por su acercamiento a la cultura oriental y a l traductor el lama Kazi Dawa Samdup por sus ediciones de los libros: El Libro Tibetano de los Muertos, El Gran Yogi del Tíbet Milarepa, Yoga Tibetano y D octrinas Secretas y, como no, este Libro Tibetano de la Gran Liberación. A todos ellos infinita gratitud. Esta breve biografía del Gran Gurú está transcrita en su totalidad tal cual aparece en el libro, excepto un (0,05%) para adaptar algunas palabras a nuestro tiempo. Algunas palabras escritas en Ink Free en azul y en cursiva , es una pequeña aportación mía. Sobre este libro informa la Wikipedia: “El libro tibetano de ...

YOGA TIBETANO Y DOCTRINAS SECRETAS: *B) LA DOCTRINA DEL NIRVANA. *4. EL INCOMPLETO CONOCIMIENTO DE OCCIDENTE SOBRE EL BUDISMO. *5. EL OPTIMISMO JUBILOSO DEL BUDISMO. *A) LA DOCTRINA DE BUDA SOBRE LA LIBERACIÓN DE TODAS LAS COSAS VIVIENTES. *B) EL CAMINO DE BUDA HACIA LA LIBERACIÓN UNIVERSAL.

B) LA DOCTRINA DEL NIRVANA.      Aunque de esa manera niegue toda posibilidad de cualquier suerte de inmortalidad personal, o alma, en un cielo o infierno fenoménico, el budismo, con su Doctrina del Nirvana , habla de un destino mucho mayor que aguarda a la humanidad; y tal vez ninguna otra doctrina budista fue tan a la humanidad; y tal vez ninguna otra doctrina budista fue tan mal interpretada como ésta.      La palabra sánscrita Nirvana significa literalmente “apagarse” o “apagar”, como apagar el fuego o la llama de una vela. También significa “enfriar” o “tornarse frío”, con respecto a la existencia sensual. Y los occidentales que tan sólo comprendieron estos aspectos exotéricos de su significado son responsables de la errónea opinión, actualmente tan esparcida, de que el Nirvana , el Summun Bonum del budismo, es sinónimo de la aniquilación total del ser. Correctamente entendido, el Nirvana implica el “apagarse” o “enfriarse...