Ir al contenido principal

BIOGRAFÍA del GRAN GURÚ: El gurú escorpión. El viaje de Padma el Tíbet. El milagro del agua. La recepción real de Padma y el milagro del fuego.

                         It is extremely difficutl to obtain a human body. However, even being obtain a human body, very less of them hear the name of Buddha; after hearing the name of the Buddha, only very rare of them have confidence; and even feeling of confidence, after they start going to hear dharma, many of them are still like a stubborn wild beast, destroy their samaya and vow falling deep downward. Seeing all these sentient beings, bodhisattva feel unusal desperate. And I, Padmakara feeling infintiely sad.

El gurú escorpión.

     Después de completar otras misiones en el valle de Nepal y en Kosala173 Padma se dirigió a la Cueva de Phúllahari, donde se le apareció Vajrapáni vaticinándole que alcanzaría cierto siddhi en el gran cementerio cerca de Rájagir. En el momento de llegar allí, Padma vio un enorme escorpión de nueve cabezas, con dieciocho cuerpos y tres ojos en cada una. Padma rindió homenaje al escorpión, y éste le pidió que regresara por la mañana para lograr el siddhi. Padma acudió a la cita, y el escorpión sacó de debajo de una roca una caja de piedra de forma triangular que contenía manuscritos de la Doctrina Phurba. Padma comprendió inmediatamente los textos. Y cada ojo y cada cuerpo del escorpión proclamó un yána174.

173.- Kosala era parte de la antigua Oudh.
174.- Un yána es un método o sendero doctrinal para alcanzar poderes espirituales.


El viaje de Padma el Tíbet.

     Padma regresó a Bodhgaya a petición del rey Nyima Singha. Mientras se encontraba allí difundiendo la Doctrina, le vino la idea de que había llegado el momento de continuar su recorrido por el Tíbet para establecer el buddhismo tibetano más firmemente que como fuera fundado originalmente por el rey Srong-tsem-Gampo, y restableciendo más tarde por el rey Thísrong-Detsan, la encarnación de Mañjushri175.
     El rey Thísrong-Detsan había procurado construir un monasterio Sámye, pero como el lugar no fue previamente consagrado, los espíritus malignos impidieron la construcción; no bien se levantaba una pared, ésta se derrumbaba176. Algunos de los sacerdotes del rey declararon que lo que se necesitaba para someter a los espíritus del mal, era un sacerdote con poderes superiores. El rey despachó mensajeros a la India y a la China para encontrar a ese sacerdote. Como resultado de la búsqueda, el Gran Pandita Bodhisattva, [Shantarakshita], que se encontraba enseñando en Nalanda, se dirigió al Tíbet invitado por el rey. Este salió al encuentro del Bodhisattva en Sang-phor [cerca de Sámye]. Aunque el Bodhisattva consagró y exorcizó el lugar destinado al monasterio de Sámye, los espíritus malignos no pudieron ser dominados; entonces informó al rey que Padmasambhava, en ese momento en Bodhgaya, era el único capaz de someter a los espíritus del mal; el rey invitó a Padmasambhava al Tíbet177.
     Aceptando la invitación, Padma se dirigió al Tíbet en el decimoquinto día del undécimo mes de calendario tibetano178. En el trigésimo día del mismo mes llegó a Nepal. Padma dijo que a medida que fuera avanzando por etapas, continuaría sometiendo a los demonios de todos los lugares por los que fuera pasando. Permaneciendo en Nepal tres meses como huésped del rey Vasud-hari, predicando la Doctrina. Cuando estaba a punto de marcharse de Nepal, después de haber dominado a muchos demonios, las dakini y otros espíritus que habían sido auxiliados y protegidos por él, le rogaron que no se marchara; pero él dijo: “Debo irme; ha llegado el momento de dominar a los espíritus malignos del Tíbet”.

175.- Stong-tsam-Gampo murió en el 650 d.C., y Thísrong-Detsan, reinó desde el 740 hasta el 786 d.C. Durante el lapso de noventa años entre ambos reinados, el buddhismo sufrió una declinación hasta casi desaparecer, pues los inmediatos sucesores de Stong-tsam-Gampo habían renegado a favor de la antigua religión prebuddhista Bön.
176.- Si bien la causa visible externa de esto fueran probablemente algunos terremotos, los tibetanos consideraban que la causa oculta era de índole demoníaca. De todos modos, según las crónicas históricas tibetanas, no bien el lugar fue exorcizado por Padma, ya no cayó ningún otro muro.
177.- Ciertos eruditos accidentales han afirmado que Padmasambhava era un profesor de la Universidad buddhista de Nalanda en la época en que el rey tibetano lo invitó al Tíbet; y habiendo el editor aceptado esta afirmación la repitió en sus própias publicaciones. Ahora resulta, a través del relato original, que el profesor de Nalanda fue el Gran Pandita Bodhisattva, y no Padmasambhava; y como más adelante lo demuestra nuestro texto. El Bodhisattva era indudablemente un personaje completamente distinto de Padmasambhava. Por ejemplo, el rey tibetano, en un ocasión de la recepción pública de Padma en Sámye, colocó a Padma en un trono de oro y el Bodhisattva en un trono de plata. Además, el Bodhisattva, siempre según el texto original, murió casi al mismo tiempo que el rey Thísrong-Detsan. Por lo tanto, presumiblemente debido a una lectura errónea del texto tibetano, el Bodhisattva y Padma fueron una sola y misma persona.
178.- El año tibetano, que es de índole lunar, comienza en febrero con la aparición de la luna nueva. Así, el undécimo mes sería diciembre del año 746 d.C. Su llegada al Tíbet se produjo aproximadamente tres meses y medio más tarde, o sea, en el 747 d.C., principios de la primavera.


El milagro del agua.

     Padma viajó luego hacia el Tíbet y a su paso iba sometiendo a todos los seres demoníacos que se encontraba; y su primer lugar de descanso fue en Tod-lung (a unas doce millas de Lhása). El rey tibetano envió a sus dos principales ministros de estado a recibir a Padma, con cartas y regalos y 500 criados a caballos. El propio caballo del rey, enjaezado con monturas de oro, fue enviado a Padma. Cuando esta numerosa delegación se reunió con Padma, estaba sedienta; y como en ese lugar no era posible conseguir agua, tomando un largo palo, Padma golpeó una roca de la que brotó agua, y hombres y bestias calmaron su sed. El lugar recibió el nombre de Zhon-pa-hi-lha-chhu179.

179.- Un nombre geográfico tibetano que significa “Néctar de los Dioses para la Caballería”, por referencia al agua que Padma produjo milagrosamente para calmar la sed del séquito montado del rey. Al traducir este pasaje, el desaparecido Sardar Bauhádur S. W. Laden La, me dijo que había visitado ese lugar y que un chorro de agua de aproximadamente una pulgada todavía brotaba de una sólida roca a unos ocho pies de la tierra.


La recepción real de Padma y el milagro del fuego.

     El rey con su comitiva se dirigió a Zung-khar, cerca del Desfiladero de Hapori [siete u ocho millas de Lhása], para recibir a Padma. La gente se había reunido allí en grandes multitudes para saludar a Padma; éste fue seguido en procesión, con acompañamiento de música y bailes ejecutados por danzarines enmascarados, hasta Lhása, dónde se realizó una gran fiesta.
     Cuando el rey y Padma se encontraron, este último no se inclinó delante del rey; y al ver que el monarca esperaba que lo hiciera, como anteriormente el propio Bodhisattva lo había hecho en el momento de su recepción, Padma le dijo: “Tú has nacido en un vientre materno; yo he nacido de un loto, y soy un segundo Buddha”. Entonces después de referirse a sus poderes y conocimientos yógicos, Padma añadió: “Oh, rey, puesto que he venido para tu bien, tú deberías inclinarte ante mí”. Y alargando sus dedos en dirección al rey, de las puntas salieron llamas que quemaron las vestimentas el monarca; también hubo truenos y terremoto. Ante esto, el rey, sus ministros y todo el pueblo, se inclinaron ante Padma.





Walter Evans-Wentz and Lama Kazi Dawa Samdup photographed circa 1919.jpgDel: Libro tibetano de la Gran Liberación.
 Editorial: Kier
Kazi Dawa Samdup, traductor.
El capítulo correspondiente al: Epítome de la Vida y Doctrina del Gran Gurú tibetano Padmasambhava.

Los méritos son ofrecidos a todos los seres para que alcancen la Iluminación en esta vida.
Qué todos los seres sean felices.
Qué se liberen del sufrimiento.
Qué no se separen nunca de la felicidad.
Qué permanezcan en la gran ecuanimidad.


Comentarios

Entradas populares de este blog

YOGA TIBETANO Y DOCTRINAS SECRETAS: *B) LA DOCTRINA DEL NIRVANA. *4. EL INCOMPLETO CONOCIMIENTO DE OCCIDENTE SOBRE EL BUDISMO. *5. EL OPTIMISMO JUBILOSO DEL BUDISMO. *A) LA DOCTRINA DE BUDA SOBRE LA LIBERACIÓN DE TODAS LAS COSAS VIVIENTES. *B) EL CAMINO DE BUDA HACIA LA LIBERACIÓN UNIVERSAL.

B) LA DOCTRINA DEL NIRVANA.      Aunque de esa manera niegue toda posibilidad de cualquier suerte de inmortalidad personal, o alma, en un cielo o infierno fenoménico, el budismo, con su Doctrina del Nirvana , habla de un destino mucho mayor que aguarda a la humanidad; y tal vez ninguna otra doctrina budista fue tan a la humanidad; y tal vez ninguna otra doctrina budista fue tan mal interpretada como ésta.      La palabra sánscrita Nirvana significa literalmente “apagarse” o “apagar”, como apagar el fuego o la llama de una vela. También significa “enfriar” o “tornarse frío”, con respecto a la existencia sensual. Y los occidentales que tan sólo comprendieron estos aspectos exotéricos de su significado son responsables de la errónea opinión, actualmente tan esparcida, de que el Nirvana , el Summun Bonum del budismo, es sinónimo de la aniquilación total del ser. Correctamente entendido, el Nirvana implica el “apagarse” o “enfriarse” de los Tres Fuegos del Dese

EL LIBRO TIBETANO DE LOS MUERTOS. APÉNDICE. 1) La Invocación de los Budas y Bodhisattvas. 2) “El Sendero de los Buenos Deseos para Salvar del Estrecho y Peligroso Pasadizo del Bardo”. 3) Aquí comienza: “Los Versos Radicales de los Seis Bardos”

APÉNDICE. En nuestro manuscrito, pero no en la xilografía, se encuentran trece folios de rituales y plegarias (literalmente, “senderos de los buenos deseos”) que todos los lectores profesionales del Bardo Thödol deben conocer, de memoria, y aplicar cuando es necesario 1 ; aquí se les traduce de esta manera: 1) La Invocación de los Budas y Bodhisattvas. Instrucciones para el oficiante: La invocación de los Budas y Bodhisattvas en petición de ayuda, cuando alguien está muriendo, es así: Se realizan ofrendas a la Trinidad, sean reales o imaginarias, por la persona moribunda, o por su familia; y teniendo en mano incienso de dulce aroma repite, con gran devoción, lo siguiente: Todos vosotros los Budas y Bodhisattvas de la diez direcciones 2 , dotados de gran compasión, de omnisciencia, del ojo divino, de amor, que procuran a los seres sensibles, felicidad, por el poder de vuestra gran compasión, en acudir a este lugar; aceptar estas ofrendas expuestas realment

MILAREPA. Parte I: EL SENDERO DE LA OSCURIDAD. Capítulo I. LINAJE Y NACIMIENTO.

PARTE I:  EL SENDERO DE LA OSCURIDAD 1 .   Capítulo I.  LINAJE Y NACIMIENTO.  Relato de los sueños de Rechung, que lo llevaron a escribir esta Biografía; y de los antepasados y nacimiento de Milarepa.  En un tiempo, según lo oí, el Gran Yogi, aquella Gema de los Yogis —de la Escuela Annttara Vájra-Yána 2 – Jetsün-Mila-Zhadpa-Dorje, vivió durante un lapso en la Cueva de Forma-de-Estómago de Nyanam 3 , que ahora es muy sagrado sitio de peregrinación. En ese lugar habrían de encontrarse los Grandes ilustres: Rechung-Dorje-Tagpa, Shiwa-Wöd-Repa, Ngan-Dzong-Repa, Seban-Repa, Khyira-Repa, Bri-Gom-Repa, Lan-Gom-Repa, Sangyay-Kyap-Repa, Shan-Gom-Repa, Dampa-Gya-Phupa y Tönpa-Shakya-Guna 4 .  Estos fueron sus discípulos del orden supremo, todos practicaban profundamente el Yoga y eran dueños de tranquilidad mental. También estaban allí, las novicias, Lesay-Bum y Shen-dormo, además de una gran cantidad de laicos creyentes de ambos sexos. También las Cinco Diosas Inmor