Ir al contenido principal

YOGA TIBETANO y DOCTRINAS SECRETAS. LIBRO IV. EL CAMINO de la TRANSFERENCIA: EL YOGA de la TRANSFERENCIA de la CONCIENCIA. Introducción. I. El Powa y su dominio. II. La doctrina del Trongjug. III. Relato yóguico narrado por los gurús. IV: Relato yóguico relativo a Tiphoo.



LIBRO IV.

EL CAMINO de la TRANSFERENCIA:
EL YOGA de la TRANSFERENCIA de la CONCIENCIA1.


Introducción.

I. El Powa y su dominio.

     La versión del Powa aquí se presenta, forma parte integral del ciclo de doctrinas del Bardo Thödol, como lo pone en evidencia El Libro Tibetano de los Muertos. La primera parte, para uso particular del devoto, es, como el texto mismo lo aclara, igual que todas las doctrinas secretas documentadas por escrito, mas bien sugerente que detalla y completa. Esto es igualmente cierto con relación a la versión complementaria que comprender la última de las Seis Doctrinas. La segunda parte, principalmente para uso de los lamas que cumplen ritos funerarios o mortuorios, es, sin embargo, bastante completa para comprender y ser aplicada, a un moribundo, si no se halla un lama, por cualquier yogin o lego que haya recibido sólida instrucción de un gurú sobre el modo de aplicación práctica.
     El dominio del Arte del Powa confiere primeramente el poder yóguico de producir un uno mismo, a voluntad y en esencia, el mismo proceso, que bajo condiciones normales se llama muerte, con la diferencia de que en la muerte natural el principio de la conciencia abandona la forma humana permanentemente, mientras que la muerte yóguicamente inducida ese abandono es temporario. En segundo término, confiere el poder yóguico de dirigir el alojamiento del principio de la conciencia de otra persona, o de influir el principio de la conciencia de una persona recientemente fallecida de un modo tal que le proporcione guía espiritual en el estado post-mortem y en la elección de la matriz en el tiempo de su renacimiento.
     Todos los gurús tibetanos familiarizados con el Powa, teórica o prácticamente, coinciden en que, debido a que en la práctica pueden abusar de él discípulo faltos de principios o de fe, su aplicación técnica jamás debe enseñarse a nadie con excepción con excepción de quienes pasaron un prolongado periodo de prueba y fueron considerados dignos. De modo acorde, se da por sentado que todas las doctrinas documentadas referidas al Powa, tales como las contenidas en nuestros textos, se estudiarán y pondrán en práctica sólo bajo la guía personal de un gurú viviente que las domine y esté calificado, en virtud de haber recibido las iniciaciones apropiadas, como para aportar sus necesarias ampliaciones y explicación detallada.

1.- El doble manuscrito tibetano sobre el que se basa nuestra traducción, lleva los siguientes títulos: 1) Snyan rgyud gsang-vahi Mthar-thung Las zab lam hpho-vahi gdampa snyng thigle bzhugs-so, que significa: “Aquí está el profundo camino de la Doctrina de la Transferencia [de la conciencia], “La semilla del corazón”, de los secretos finales de los tantras [recitados] al oído”. 2) Sang-lam pho-wai dam-pa lay tshe day nam-she par-wai mi-pa zhu-so, que significa: “Aquí está la visualización de la Transferencia de la conciencia de un difunto, de las enseñanzas concernientes al Camino Secreto de la Transferencia.


II. La doctrina del Trongjug2.

     De acuerdo con la traducción, hace unos novecientos años, procedente de fuentes súper-humanas, fue revelada, a unos pocos escogidos entre los más santos gurús tibetanos e hindúes, una ciencia secreta llamada por los tibetanos Trongjug, que significa “Transferencia e Inspiración”. Por medio de este arte yóguico, se cree que los principios de la conciencia de dos seres humanos pueden mutuamente intercambiarse, o, en otras palabras, que la conciencia que anima, o inspira, a un cuerpo humano, puede transferirse y hacer animar a otro cuerpo humano; y, asimismo, que la vitalidad animal y la inteligencia instintiva pueden desasociarse de los elementos humanos de la conciencia e infundirse temporalmente dentro de la formas sub-humanas y dirigirse por medio de los ultra-tenebrosos mamas de la personalidad desencarnada. De esa manera, se dice que el adepto del Trongjug es capaz de desechar su propio cuerpo y tomar el cuerpo de otro ser humano, mediante consentimiento o despojamiento forzoso; y entrar y resucitar, y después de eso, ser dueño del cuerpo de una persona recién muerta. Quitar por la fuerza a alguien su propio cuerpo es, por supuesto, un acto de magia negra, que sólo realiza el yogin que sigue el camino de la oscuridad.

2.- Tibetano: Trong-jug, o como en El Gran Yogi Milarepa del Tíbet le menciona como: Grong-jug.


III. Relato yóguico narrado por los gurús.

     La siguiente historia, con diversas versiones entre los gurús, sirve para ilustrar cómo puede abusarse del Trongjug. Los gurús la narran a menudo para así explicar su severo rechazo a divulgar indiscretamente las doctrinas secretas.
     El relato se refiere a un príncipe y al hijo de un primer ministro, que eran muy íntimos amigos, y a un adepto del Trongjug. Un día, mientras paseaban juntos, encontraron un nido con una cantidad de pajaritos recién nacidos, y en el instante en que los contemplaban, observaron cómo un halcón mataba a a madre. Muy conmovido el príncipe resolvió poner en práctica el arte secreto y así se lo comentó a su compañero: “por favor, vigila mi cuerpo mientras resucito a la madre de estos pajaritos y permito que vuele hasta ellos y los aliente”. Al tiempo que miraba la forma aparentemente sin vida del príncipe, el hijo del primer ministro fue vencido por la tentación y, abandonando su propio cuerpo, entró en el del príncipe, pues luego se probó que estaba secretamente enamorado de la esposa de éste. El príncipe no tuvo más remedio que ocupar el cuerpo desechado po su falso amigo; y se dice que pasaron varios años antes que el hijo del primer ministro pudiera ser persuadido a renunciar al cuerpo del príncipe y reingresar en el propio.
     Debido a abusos de esta índole, el Trongjug llegó a mantenerse tan en secreto que, como norma, se estableció enseñarlo sólo al discípulo con gran cuidado probado, elegido para convertirse en gurú de la sucesión apostólica de los gurús, y unicamente poco antes de morir el gurú principal que lo ha de enseñar.

IV: Relato yóguico relativo a Tiphoo.

     A Marpa, favorecido con esta singular iniciación del Trongjug, su iniciador y gurú, Naropa, le aconsejó que transmitiera la enseñanza Milarepa, el más grande discípulo de Marpa. En lugar de seguir este sabio consejo, Marpa la transmitió a su propio hijo, Doday-Bum, yogin de excepcional capacidad. Pero, como lo previera Naropa, el plan sucesorio de Naropa se malogró. Doday-Bum tuvo tan súbita e inesperada muerte que no hubo cuerpo humano al alcance como para transferir su conciencia; y se vio obligado a hacer uso pasajero del cuerpo de una paloma recién muerta. Luego de eso, tan pronto se aplicó el Trongjug, Mapa dirigió yóguicamente la paloma, de modo que ésta voló directamente hacia un crematorio de la India donde, sobre una pira funeraria yacía el cadáver de un niño Brahmin. Antes que pudiera prenderse fuego a la pira, la paloma se posó sobre el cadáver y, tras arrullar tres veces, cayo muerta. En el mismo instante el niño revivió y fue llevado a su casa en medio de fuerte regocijo, y sus padres le cambiaron el nombre por el de Tiphoo que significa “Paloma”. El muchacho creció fuerte y sano, y se convirtió en un gran famoso filósofo y yogin de la India. La historia ahora se conoce como el Gran Santo budista tántrico, Tiphoo.

Walter Evans-Wentz and Lama Kazi Dawa Samdup photographed circa 1919.jpgDel lbro:: YOGA TIBETANO Y DOCTRINAS SECRETAS
 Editorial: Kier

Kazi Dawa Samdup, traductor.

Los méritos son ofrecidos a todos los seres para que
 alcancen la Iluminación en esta vida.
Qué todos los seres sean felices.
Qué se liberen del sufrimiento.
Qué no se separen nunca de la felicidad.
Qué permanezcan en la gran ecuanimida

Comentarios

Entradas populares de este blog

PDF y Audio Biografía Gurú Rinpoché

  Saludos. Abajo os dejo la Biografía de Padmasambhava en PDF, libro 1 del Libro Tibetano de la Gran Liberación, de Ewans-Wentz (editorial Kier) y como traductor de este tomo: Sardar Bahádur S. W. Landen La, secundado por el lama Sonam Senge. Agradecer al antropólogo, a quien tanto le debemos en Occidente, Dr. Walter Yeeling Evans-Wentz , por su acercamiento a la cultura oriental y a l traductor el lama Kazi Dawa Samdup por sus ediciones de los libros: El Libro Tibetano de los Muertos, El Gran Yogi del Tíbet Milarepa, Yoga Tibetano y D octrinas Secretas y, como no, este Libro Tibetano de la Gran Liberación. A todos ellos infinita gratitud. Esta breve biografía del Gran Gurú está transcrita en su totalidad tal cual aparece en el libro, excepto un (0,05%) para adaptar algunas palabras a nuestro tiempo. Algunas palabras escritas en Ink Free en azul y en cursiva , es una pequeña aportación mía. Sobre este libro informa la Wikipedia: “El libro tibetano de ...

A BRIEF BIOGRAPHY OF KAZI DAWA SAMDUP (1868-1922)

BULLETIN OF TIBETOLOGY 155 A BRIEF BIOGRAPHY OF KAZI DAWA SAMDUP (1868-1922)  DASHO P.W. SAMDUP 1     A recent picture of Gangtok, Sikkim- Kazi Dawa Samdup was the headmaster of Bhutia Boarding scool in Gangtok, Sikkim .     Thimpu Kazi Dawa Samdup was born to Shalngo Nimpenjo—also spelt Nim Paljor of the Guru Tashi clan2—on 17th June, 1868 in Sikkim. On the death of his mother, his father remarried, begetting three sons and two daughters from the second wife.       Among Kazi Dawa Samdup’s siblings, the youngest brother Sarki Tshering—also known as Pemba Thendup according to some sources—acquired equal fame and honour in Sri Lanka as Reverend S. Mahinda Thero. In recognition of his contribution towards the propagation of Buddhism, and the development of Pali and Sinhala languages, the Sri Lankan government erected a statue in his name and also issued commemorative postage stamps in his memory. Pemba Thendup was m...

YOGA TIBETANO Y DOCTRINAS SECRETAS: *B) LA DOCTRINA DEL NIRVANA. *4. EL INCOMPLETO CONOCIMIENTO DE OCCIDENTE SOBRE EL BUDISMO. *5. EL OPTIMISMO JUBILOSO DEL BUDISMO. *A) LA DOCTRINA DE BUDA SOBRE LA LIBERACIÓN DE TODAS LAS COSAS VIVIENTES. *B) EL CAMINO DE BUDA HACIA LA LIBERACIÓN UNIVERSAL.

B) LA DOCTRINA DEL NIRVANA.      Aunque de esa manera niegue toda posibilidad de cualquier suerte de inmortalidad personal, o alma, en un cielo o infierno fenoménico, el budismo, con su Doctrina del Nirvana , habla de un destino mucho mayor que aguarda a la humanidad; y tal vez ninguna otra doctrina budista fue tan a la humanidad; y tal vez ninguna otra doctrina budista fue tan mal interpretada como ésta.      La palabra sánscrita Nirvana significa literalmente “apagarse” o “apagar”, como apagar el fuego o la llama de una vela. También significa “enfriar” o “tornarse frío”, con respecto a la existencia sensual. Y los occidentales que tan sólo comprendieron estos aspectos exotéricos de su significado son responsables de la errónea opinión, actualmente tan esparcida, de que el Nirvana , el Summun Bonum del budismo, es sinónimo de la aniquilación total del ser. Correctamente entendido, el Nirvana implica el “apagarse” o “enfriarse...