YOGA TIBETANO y DOCTRINAS SECRETAS. LIBRO V. CHÖD. La danza yóguica que destruye las creencias erróneas. La danza yóguica de las cinco direcciones. LA TRANSFIXIÓN de los ELEMENTALES del YO. LA VISUALIZACIÓN de los MAESTROS y DEIDADES.LA VISUALIZACIÓN de los MAESTROS y DEIDADES. LA RESOLUCIÓN del YOGIN.
![]() | |
|
EL SENDERO DEL SACRIFICIO
MÍSTICO:
EL YOGA DE SOMETIMIENTO DEL YO
INFERIOR.
¡AUM!
[La danza yóguica que
destruye las creencias erróneas].
1)
Ahora visualizate como si te hubiese convertido, de repente1,
En
la Diosa de la Sabiduría Que Todo lo Realiza2,
dueño
del poder de agrandarte en la vastedad del Universo3,
y dotado de todas las
bellezas de la perfección:
[entonces]
sopla fuertemente la trompeta de fémur humano4,
y
baila la Danza que Destruye las Creencias Erróneas5,
¡PHAT!6
2)
Yo, el yogin que practica el Indómito Coraje7,
consagrando por completo
mi pensamiento y energía a la
comprensión de que el
Nirvana y el Sangsára son inseparables,
bailó
esta danza [de las formas] de los seres espirituales que personifican
a yo8;
que
pueda yo [ser capaz de] destruir e concepto sangsárico de la
dualidad9.
Venid
a la danza, reverenciados maestros de la Fe Radical10,
venid,
héroes y heroínas11,
tan innumerables como las gotas del océano;
venid
a la danza, los que atraviesan el cielo12,
que vagan por doquier;
que esta celosa devoción
mía sea venturosa; conceded sobre ella
vuestras bendiciones.
1.-
Hay dos procesos de creación o visualización mental, según enseñan
los maestros tibetanos: 1) el proceso gradual, haciendo que la mente
gire en torno de una idea central como núcleo, poco a poco, hasta
que se defina con claridad la visualización deseada; y 2) el proceso
instantáneo, como el del texto, parecido al pez que salta
instantáneamente del elemento agua al elemento aire.
2.-
Texto: Yeshe-khah-do-ma,
uno de las órdenes superiores de seres espirituales llamadas por los
tibetanos khahdoma,
equivalente al sánscrito
dakini. Se cree que
prestan divina ayuda, en especial, en yoga,
a quienquiera que los invoque cuando está a punto de cumplir un
difícil ritual como el que ahora consideramos. Mientras el yogin
realiza este ritual debe visualizarse como la diosa misma; y su
cuerpo mismo, que por ofrecer en sacrificio místico en señal de
renuncia al yo inferior, debe considerarlo como algo aparente, como
mero conglomerado de carne y hueso, que abandona por siempre.
3.-
Se pone énfasis sobre la necesidad de esta visualización en:
“Visualización del Cadáver y de la diosa iracunda” , que sigue:
Una práctica yóguica similar es expuesta en el texto de la Doctrina
del Calor Psíquico.
4.-
Muchos adornos simbólicos usados por los yogins tibetanos y
tántricos, tales como collares, pendientes, rosarios y objetos como
la trompeta de fémur humano, para emplear en los rituales, se
confeccionan con huesos humanos para significar que quienes o tienen
formulan su renuncia al mundo.
5.-
O “Danza del Cielo Devocional”.
6.-
La palabra sánscrita ¡Phat!
(como interjección) es onomatopeya,
similar a la interjección inglesa ¡Bang! y, como aquí, expresa la
culminación del clímax psíquico. Se
ubica en todo este texto al principio de cada estrofa de la danza, y,
en algunos casos, al fin de las estrofas. El uso del ¡Phat! Es, de
acuerdo con los maestros, triple: 1) Exotéricamente, para concentrar
a la mente distraída hacia la unidireccional, con respecto a
cualquier práctica o meditación yóguicas emprendidas, 2)
Internamente, como en este ritual, para subrayar la seriedad de la
ofrenda del propio cuerpo a los seres elementales, y 3)
Esotéricamente, para alcanzar el discernimiento espiritual de
carácter intuitivo que capacite al yogin para analizar y sintetizar
todos los procesos mentales.
7.-
En otras palabras, el yogin que practique este rito debe ser
impávido, o indómito, e incluso libre del temor a la muerte.
8.-
El yogin debe visualizar, mientras danza pateando con sus pies las
formas de seres sangsáricos, o ilusorios, que, en todo el Rito Chöd
han de juzgarse como cadáver humanos. Esto simboliza la conclusión
o, en otras palabras, la renuncia a la vida humana; y muestra que el
objeto del yogin al
cumplir e rito consiste en alcanzar la libertad de la creencia
espiritualmente someter
en el yo personal,
como algo independiente del organismo físico. Esta creencia errónea
debe ser destruida mediante la percepción de la creencia correcta.
Si la extraña danza se realiza, como a menudo ocurre, en un lugar de
cremación o localidad donde los cadáveres son arrojados a las
bestias salvajes y a las aves del cielo, como sucede muy en
particular en el Tíbet y el yogin
ve allí un cadáver no cremado
o sin devorar, es probable que suplan te la visualización por la
realidad. Así sigue las instrucciones de su maestro de afrontar las
más rigurosas pruebas de “Indómito Coraje”.
9.-
En la medida en que uno está dominado por la creencia en un ego,
como algo separado y por siempre distinto de los demás egos, resulta
inevitable una visión dual de la vida. Incluso la dualidad última,
el Sangsára y el Nirvana como dos polos del ser, deben al final,
comprenderse como unidad.
10.-
Estos son los Maestros de la Sucesión Apostólica de la Escuela
Nyingmapa, referida aquí como la de la Fe Radical (u Original).
11.-
Los héroes y heroínas pertenecen pertenecen al orden de seres
espirituales elementales comparables a los Viras
de la creencia hindú.
12.-
Estas son las Khahdoma
(sánscrito: Dakini).
[La
danza yóguica de las
cinco direcciones13].
3)
Cuando ejecuto esta danza en el continente este de la psique
superior14,
los héroes y la heroínas
se desplazan en torno en una
pista de baile en
forma de media luna15;
sus pies brillan [mientras
bailan] sobre [las formas de] los
Espíritus Reales, que
simbolizan al Odio y la Ira16;
ellos tocan la Flauta de
la Espejada Sabiduría17.
Hum, Hum, Hum18.
¡Phat!
4) Cuando bailan en el
Continente Sur, el Mundo Humano19,
los héroes y la heroínas
se desplazan en torno,
en una triangular pista de baile,
sus pies brillan
[mientras bailan] sobre la [postrada]
Cabeza del Orgullo,
corporeizado por el Señor
de la Muerte20.
Ellos baten los tambores
los tambores de cráneos,
de la Sabiduría del la
Igualdad, con peculiar y
agudo golpeteo.
Hum, Hum, Hum.
¡Phat!
5) Cuando bailan en el
Continente Oeste, bendito con ganado21,
los héroes y las
heroínas se desplazan en torno,
en una circular pista de baile22,
sus pies brillan
[mientras bailan] sobre la [postrada]
cabeza de la Gran Lujuria;
ellos replican las
campanas de la Sabiduría Discriminatoria
en dulce tonos
armoniosos.
Hum, Hum, Hum,
¡Phat!
6) Cuando bailan en el
Continente Norte del Sonido Desagradable23,
los héroes y heroínas
se desplazan en torno,
en una pista cuadrada de baile24,
sus pies brillan
[mientras bailan] sobre las [postradas] cabezas
de los maliciosos
Espíritus de los Celos;
la tiara de la Sabiduría
Que Todo lo Realiza reluce brillantemente25.
Hum, Hum, Hum.
¡Phat!
7) Cuando bailan en el Centro
del Sitio Perfectamente Dotado26,
la pista de danza de los
héroes y heroínas está bendecida
[con su divina
influencia];
sus pies brillan [cuando
bailan] sobre la postrada cabeza
del Vampiro de la
Estupidez;
los alegres cantos del
Hum, de la Sabiduría de la Esencia Real27,
resuenan melodiosamente.
Hum, Hum, Hum.
¡Phat!
13.- Estos son el
centro y los cuatro puntos cardinales.
14.- Esto se refiere al
“Continente” Este llamado en tibetano Lüpah, que
significa “Cuerpo Vasto”, y en sánscrito Virat-deha. Es
uno de los cuatro principales Continentes (i. e. Mundos), situados en
las Cuatro Direcciones de las que el Monte Meru, como sol central, es
el centro de gravedad. Sus habitantes viven cuatro veces lo que
los seres humanos, son más altos, y en todo sentido superior a ellos
en cuanto a la psiquis. Se le asigna el color simbólico blanco. Su
diámetro mide 9.000 millas.
15.- Esta forma
simbólica de la psita de baile guarda correspondencia con la de
Lüpah, modelada como una media luna.
16.- Los Espíritus
Reales, como se explica en la Introducción de este Libro V, son
lamas desencarnados que, durante su encarnación, practicaron la
magia negra. Como tales, son muy poderosos en el plano “astral”,
y no pueden ser exorcizados salvo por monjes de gran desarrollo
espiritual. Los Espíritus Reales, contrariados en sus miras
mundanas, se inclinan por la malignidad para con los humanos y todos
los otros seres corporaciones. De ahí que sean símbolo del Odio o
la Ira, que el yogin pisotea en su danza extática.
17.- Para una
detallada exposición de la Sabiduría Espejada y de cada una de las
otras Cinco Sabidurías, mencionadas en las siguientes cuatro
estrofas, es menester remitirse al Libro VI. Aquí, al igual que en
las siguientes estrofas, se asocia un anota musical con las primeras
cuatro de las Cinco Sabidurías, y la quinta está simbolizada por
una tiara. El significado esotérico implícito es que el yogin, con
su inspiración, destruye en sí mismo la pasión particularmente
citada en cada una de las estrofas, a saber: Odio o Ira, Orgullo,
Lujuria, Celos, y Estupidez o Pereza, que son los cinco obstáculos
principales al principio del Camino que conduce a la Emancipación
Espiritual. Y con cada pasión se da antídoto, como esta estrofa,
en la que el antídoto para el Odio o Ira es la nota exorcizadora de
la Flauta de la Sabiduría Espejada.
18.- En relación con
significado de este empleo del mantra Hum, se verá en el Libro VI,
que enfoca íntegramente el esoterismo del Hum en su forma larga.
19.- El “Continente”
Sur es nuestro Planeta Tierra, llamado por los tibetanos Jambuling
(sánscrito: ambudvipa). Su forma simbólica a la que se
adapta la pista de baile mencionada en el siguiente verso, es
subtriangular, o más bien, en forma de pero, como los rostros de sus
habitantes. Se le asigna el color azul. Siendo el menor de los
Cuatro Continentes, se dice que su diámetro es de 7.000 millas.
20.- El Señor de la
Muerte, mitológicamente de origen hindú, es Yama, conocido
en tibetano como Shije (Shin-trje), el juez tipo Osiris
de los Muertos, y el Controlador del Renacimiento, que, por ser
orgulloso y alterno pero rector, simboliza aquí el Orgullo. La
conculcación de Yama significa que el yogin pugna por vencer
toda la necesidad kármica de ulterior encarnación en las
formas sangsáricas.
21.- El “Continente”
Oeste es conocido en tibetano como Balangchöd y en sánscrito
como Godana, que significa “Regalo de Bueyes”. Es rojo y
redondo como el Sol. Sus Habitantes, cuyos rostros son también
redondos, se dice que son de mucha fuerza física y adictos a comer
carne de ganado. El diámetro es de 8.000 millas.
22.- Este texto, y la
estrofa segunda, por error, debido a transposición, asigna a la
pista de baile del “Continente”. Este la forma circular del
“Continente” Oeste y viceversa. En la traducción se corrigió
el error.
23.- El nombre de este
“Continente”, en tibetano Daminyan, se puede traducir aquí
como referido al mundo del sonido desagradable. Se le conoce en
sánscrito como Uttara-kura, que significa “Kuru Norteño”.
Es de forma cuadrada y de color verde. Correlativamente, sus
habitantes tienen rostros cuadrangulares como los de los caballos.
Es el mayor de los Cuatro “Continentes”, con un diámetro de
10.000 millas.
24.- Aquí también la
forma de la pista de baile corresponde a la del “Continente”.
25.- La Diosa de la
Sangsára Que Todo lo Realiza usa una tiara de cráneos humanos; el
yogin, en virtud de la visualización prescrita por la primera
estrofa del ritual, en virtud de la visualización prescripta por la
primera estrofa del ritual, se ha convertido en su representante
externo aunque ilusorio……...La
tiara de cráneos humanos denota que el grado supremo de
discernimiento espiritual, a alcanzarse mediante meditación sobre la
Diosa, resulta imposible
sin la renuncia
al mundo.
26.-
“Sitio Perfectamente Dotado” (tibetano: Lhündub-tse)
se refiere a una región celestial donde todo lo que se desea está
inmediatamente a mano sin esfuerzo alguno de buscar o
pedir, salvo el esfuerzo mental, de desearlo. Cosmológicamente, se
refiere al Monte Meru, centro gravitacional de los “Continentes”.
Siguiendo el simbolismo del Chorten
tibetano, que corresponde al Chaitya del Budismo hindú, y al Dagaba
del budismo ceilandés, las formas asignadas a las cinco pistas de
baile transmiten el siguiente significado: el cuadrado tipifica la
solidez de la Tierra sobre la que reposa el Chorten,
y de esa manera el Elemento Tierra; el círculo como forma
correspondiente de la gota de agua, simboliza el Elemento Agua; el
triangulo, con forma de llama, simboliza, el Elemento Fuego; la luna
creciente, como la invertida esfera del cielo, simboliza el Elemento
Aire; y el elemento Éter está simbolizado por el Centro (paralelo
al círculo puntiagudo que remata en una llama en el espacio) del
“Sitio Penetrante Sabiduría del Dharmadhátu (“Semilla, o
Potencialidad,
de la Verdad”),
o Sabiduría nacida del Vacío que todo lo penetra.
27.-
También conocida como la Omni-Penetrante Sabiduría del Dharmadhátu
/”Semila, o Petencialidad, de la Verdad”), o Sabiduría nacida
del Vacío que todo lo penetrar.
LA TRANSFIXIÓN de los
ELEMENTALES del YO.
8) [Instrucciones para el
yogin] :
Piensa que ahora estás a
punto de atravesar de lado con lanzas
a los elementales del Yo.
¡Phat!
9) La Divina Dakini
llega del Este,
llevando la Lanza del
Omni-abarcante Amor;
la preciosa Dakini llega
del Sur,
llevando la Lanza de la
Gran Compasión;
la Dakini del Loto llega
del Oeste,
llevando la Lanza del Gran
Afecto;
la Dakini del Karma llega
del Norte,
llevando la Lanza de la
Gran Imparcialidad;
la Dakini de Buda llega
del Centro,
llevando la Lanza de la
Mente Bodhisáttvica:
De pie sobre las
[postradas] cabezas de
los Elementales del Egoísmo,
y sobre sus cuatro
miembros, en ellos encajan sus Lanzas,
traspasándolos de lado a
lado, sin que se muevan, y allí
quedan inmóviles [en
paz]28.
¡Phat!
10) [Instrucciones para el
yogin]: habiendo reconocido a los Elementales [odio o ira,
orgullo, celos, y estupidez, de los que se compone el egoísmo] ahora
debes reconocer el don [sacrificatorio] de tu cuerpo29.
28.- Las Dakini son
consideradas aquí diosas-madres majestuosamente divinas en la
apariencia, dueñas de poderes espiritualmente purificadores y
exorcizadores, y ejerciendo funciones similares a las de los ángeles
de la cristiandad, o de los demonios del misticismo griego y pagano.
Cada una de las cinco Dakinis aquí nombradas se relaciona con,y es
la corporización del divino antídoto de, una de las Cinco Pasiones
que componen el Egoísmo, que se hallan personificadas como Odio (o
Ira), Orgullo, Lujuria, Celos, y Ignorancia. Asimismo hay un color y
una característica asignada a cada una de ellas; a la Divina (o
Vajra) Dakini, blanca (a veces azul) y pacifica; a la Preciosa (o
Rathna) Dakini, amarilla y grandeza; a la Dakini del Loto (o Padma),
roja y fascinación; a la Dakini del Karma (o Dakini de la Acción),
verde y austeridad; t a la Dakini de Buda (o Dakini de la
Ilimunación), azul oscuro y Conocimiento de la Verdad. Según el
texto, las cuatro primeras están dotadas de uno de las cuatro
géneros de Acción Divina, a saber, Amor, Compasión, Afecto, e
Imparcialidad (o Ecuanimidad), todos los cuales son atributos de la
Mente bodhisáttvica, con la que la Dakini de Buda se relaciona en su
integridad espiritual. El antídoto divino para el Odio es el Amor;
para el Orgullo, la Compasión; para la Lujuria, el Afecto altruista;
para los Celos, la Ecuanimidad; y para la Ignorancia, la Iluminación.
Además, las Cinco Dakinis en este yoga del “corte” son
los agentes activos de los Cinco Budas de la Meditación, asignados a
los Cinco Budas de la Meditación, asignados a las Cinco Direcciones,
Este, Sur, Oeste, Norte y Centro. Con referencia a los Cinco Budas
de la Meditación, ver el Libro VI.
29.- Aquí es menester
una traducción muy libre para aportar un significado más completo
del texto: “Habiéndose identificado con la naturaleza de los
Elementales, destruyéndolos, ahora tú debes soportar la penosa
prueba de identificar tu yo inferior con tu cuerpo, y brindar tu
cuerpo en sacrificio. “A esta altura, el yogin debe comprender que
es el cuerpo el que le da la ilusión de una existencia personal,
separada y aparte de todas las cosas vivientes, y que para vencer
este egoísmo debe renunciar al cuerpo así como renunció al mundo,
y pugnar por la divina unicidad con la Realidad Única, la Mente
Primordial, tal como se manifiesta en los Grandes Seres de la
Sabiduría y la Compasión llamados Bodhisattvas.
LA VISUALIZACIÓN de los
MAESTROS y DEIDADES.
11) En la Suprema Beatitud de
la Clara Luz de la Conciencia Primordial,
de este estado que
trasciende acción, deseo, y mente sangsárica30,
tu Maestro Raíz,
Vajradhára, el Sexto
[Dhyani Buddha, como el Adi-Buddha].
Y toda la Sucesión de
los Maestros de las Verdades Telepática,
simbólica y
Musitada al oído31,
y las Dakinis y los
Guardianes de la Verdad32, dioses y diosas.
Reunidos juntos tan
numerosamente como nubes tormentosas
han de
visualizarse con claridad,
en medio de un halo de
matices de arco iris y fascinante resplandor.
12) [Instrucciones para el
yogin] Aquí contempla estas deidades
con profunda fe, y
confía por completo en ellas.
30.- Esto, como reflejo
del estado Nirvánica, corresponde a una condición extática de
profunda percepción intuitiva de la Realidad, inducida por el
supremo samádhi, en el que, para esta visualización, debe
entrar el yogin.
31.- Esto se refiere a
aquellas doctrinas transmitidas en su totalidad por medio de símbolos
y en las que el yogin presumiblemente ha sido iniciado, de
manera que, por lo tanto, se han convertido en parte de su contenido
mental. Incluso en el sufismo islámico se ha desarrollado un método
similar de instrucción: “Al principio, dice el místico Khaja,
la doctrina del Tasawwuf se enseñó mediante signos, de modo
similar a como en la actualidad se encara su parte oculta. Los
adeptos podían hablarse mediante signos son proferir palabra”. Y
el Tasawwuf, que primeramente consiste en oir y
observar las enseñanzas del Shariat, o canon del Islam, y en
segundo lugar, en meditar sobre ellas, corresponde a los dos primeros
pasos del yoga budista, a saber, oír el Dharma, y sopesarlo.
32.- Estos pertenecen a
una orden de demonios cuya función consiste en salvaguardar la
Verdad (sánscrito: Dharma) conocida en el Tíbet como
Ch'os-skyon (sánscrito: Dharma-pala).
LA VISUALIZACIÓN de los MAESTROS y DEIDADES.
13) Este Intelecto [o Mente],
que surge por Sí solo,
siendo el Increado,
no es percibido [por el
no iluminado] como el Verdadero Protector;
ojála suceda que
quienes están sumergidos en el
Océano del Sufrimiento33,
sean protegidos por la
Mente de la Trinidad Primordial [o Trikáya*].
14) [Instrucciones para el
yogin] Recita tres veces la plegaria anterior y concéntrate mentalmente en ella. [Luego procede la siguiente resolución].
33.- El “Océano del
Sufrimiento” es el Sangsára, o el universo fenoménico, en el que
los no iluminados están encadenados en la Rueda de la Vida, en la
interminable ronda de muerte y renacimiento, como resultado de su
propio karma.
*.-
Trikáya, los tres cuerpos de un Buda. Resulta
fundamental comprender que los tres cuerpo no son tres entidades
separadas, sino tres expresiones del Despertar que, en esencia, son
una. De esa forma, los dos cuerpos formales proceden del Dharmakáya,
sin que estén realmente separados. [Cabe
resumir las diferentes presentaciones del Trikáya en los siguiente
puntos: Dharmakáya,
su primer aspecto del Dharmakáya es el cuerpo de esencialidad única,
el svabhavikakáya. Se trata de la dimensión de vacuidad de
Despertar, sin nacimiento ni muerte, potencialidad para sin
características que abraza el conjunto de los cuerpos y simboliza en
consecuencia ña indivisibilidad de los tres cuerpo. Sambhogakáya,
el cuerpo de goc es el primero de los cuerpos formales, ambos frutos
de la acumulación de méritos, reflejos aparentes procedentes del
Dharmakáya por las necesidades de los seres. En consecuencia se
describe como cuerpo de goce «para
otros»; se caracteriza por las cinco certezas o perfecciones.
Nirmanakáya,
e cuerpo de emanación o de manifestación, tiene como base el
Dharmakáya y como causa la gran compasión por todos los seres].
LA RESOLUCIÓN del YOGIN.
15) ¡Oh mente no iluminada;
que contempla
lo aparente como si fuese Real, ojalá [yo] la someta
por completo en virtud de las prácticas religiosas;
y
así, a fin, de dominar y
comprender íntegramente la verdadera
naturaleza de los
Real,
resuelvo liberarme de
toda esperanza y de todo temor.
16)
[Instrucciones para el yogin] Ahora, mientras efectúas el
sacrificio, imagina que tu cuerpo34
está constituido de todas las cosas35,
[mundanamente] deseables.
34.-
Esta frase, en una versión más literal, sería: “Luego, al
ofrecer el mandala”.
El mandala
representa la ofrendas de sacrificio dispuestas de forma tal que
doten de una figura simbólica geométrica. El mandala
de este contexto es el propio cuerpo carnal del yogin.
35.-
Estas cosas deseables son todas la puramente mundanas, tales como
placeres sensuales, búsquedas mundanas, que para los no iluminados
constituyen la vida y atan a la humanidad a la existencia física.
El también todos los elementos de la sensualidad sangsárica y de
ese modo, todo lo que comprender eal ego, o personalidad humana. En
la medida que avanza el ritual, el lector más de un ejercicio
yóguico
enderezado a ayudar al yogin
a alcanzar el desprendimiento, pues describe con lenguaje
simbólico,
afín al de los Misterios de la antigüedad, un gran drama místico
de iniciación.
Dr.Walter Yeeling Evans-Wentz, editor.
Kazi Dawa Samdup, traductor.
Los méritos son ofrecidos a todos los seres para que
alcancen la Iluminación en esta vida.
Qué todos los seres sean felices.
Qué se liberen del sufrimiento.
Qué no se separen nunca de la felicidad.
Qué permanezcan en la gran ecuanimida
Comentarios
Publicar un comentario