YOGA TIBETANO y DOCTRINAS SECRETAS. LIBRO V. CHÖD. LA DEDICATORIA del ACTO del SACRIFICIO.LA DEDICATORIA del MÉRITO del ACTO del SACRIFICO. COLOFÓN. APÉNDICE.
![]() | |
|
LA
DEDICATORIA del ACTO del SACRIFICIO.
27)
Desde edades incontables de
pasadas existencias sangsáricas,
sin
dudar, existen inmateriales
cuentas [kármicas]
debidas a los
comedores
carne cruda53.
Y
aquellos de mis huéspedes, hacia los cuales ésta
[oportunidad de verlos] me produce compasión,
[oportunidad de verlos] me produce compasión,
pues
son débiles e impotentes [y no pueden participar de la fiesta]54,
sin
dejar a nadie de lado
-a todos y cada uno, complaciendo todos sus deseos.
-a todos y cada uno, complaciendo todos sus deseos.
dedico
este [mandala]
como reserva infinita de sustento.
Y
que todo ser con el que [aquí y siempre] haya tenido yo contacto,
alcance
el Estado Búdico;
y
que todas la deudas [kármicas]
sean pagadas y
condonadas.
¡Phat!
53.-
Aunque la cuestión del
derecho ético budista a comer carne constituye hoy en día algo más
o menos controvertido entre los budistas, tanto de la Escuela Sureña,
en especial de Ceilán, como de la escuela Norteña, del Tíbet, no
puede haber duda que en el tiempo del Gran Emperador budista Ashoka,
durante el siglo III antes de Cristo, como lo prueban sus edictos que
aún sobreviven grabados en piedra, la matanza de animales ya fuera
como sacrificio o por alimento estaba prohibida, en adhesión a la
doctrina de Buda contraria a quitar la vida. Aparentemente de
acuerdo con este aspecto con el budismo primitivo, nuestro texto da
por sentado que el karma
negativo se incrementa con la ingestión de carne; y que esto, desde
las más prehistóricas y pre-búdicas etapas, fue considerado
predisposición kármica para el cuerpo del yogin,
como el ofrecimiento en sacrificio, es realmente carnal, y mediante
un sutil esfuerzo mental ha sido visualizado por él como
transmutado, en elixir. Parecería, sin embargo, que el cuerpo se
aparece a los elementales y otras clases de seres no humanos no
iluminados en su condición natural y que no pueden transmutarse, al
igual que la carne, la sangre y los huesos, descriptos antes de
los que participan debido a su afición kármicamente adquirida por
el sacrificio animal o carnal. A este respecto, se parecen a los
órdenes de duendes y demonios de la antigua India, Grecia y Roma, a
los que se obsequiaban animales.
54.-
Esto se refiere a la debilidad
de los pretas,
o fantasmas infelices [espíritus
ávidos, fantasmas hambrientos],
cuyo hambre y sed jamás son saciados.
LA
DEDICATORIA del MÉRITO del ACTO del SACRIFICO.
28)
¡Ah! Cuando uno se libera y llega a emanciparse
de
los conceptos de 'pío' e 'impío'55,
no
ha de quedar la mínima huella de esperanza ni temor56;
con
todo, de acuerdo con el certero trabajo de la cadena
interdependiente
[de causas y efectos]57,
que
la corriente de la acumulación de méritos se dedique
al
Reino de la Verdad y sea inextinguible58.
¡Phat!
29)
En virtud de los mérito que surgen de este crudo
e
ilusorio don de mi propio cuerpo,
que
todas las acumuladas obligaciones kármicas
y
no saldadas desde siglos,
sean pagadas y agostadas,
cuando
la Real Verdad del Dharma ilumine mi naturaleza,
que
todos vosotros [i. e. deidades y elementales no iluminados
de
la fiesta] nazcan [como humanos] y se conviertan
en
mis primeros discípulos.
Luego,
que la Esencia Increada de la Mente Pura y No Nacida
Surja
en la naturaleza de los tres –deidades, hombres y elementales;
y,
evitando el camino de la descarriada creencia en la realidad
del
'Yo' [o Egoísmo]
que
su principio de conciencia se sature íntegramente con la
humedad
del Amor y la Compasión.
Y
en cuanto a mi, que complete con fortuna mis prácticas ascéticas,
y
[me capacite para] considerar al placer y al dolor con ecuanimidad,
y
percibir al Sangsára y el Nirvana como indiferenciado59,
venciendo
sobre todas las Direcciones60,
que que esté yo capacitado
para
servir a todo ser con el que me halle en contacto.
De
esa manera, que mi divina misión sea coronada por el buen éxito,
y
que pueda alcanzar el Cuerpo de Gloria61.
[Aquí
termina el Rito para la Erradicación del Yo Sangsárico]
55.-
El dualismo sugerido por los conceptos sangsáricos de 'pío' e
'impío', ha sido transcendido por quien tiene una mente plenamente
iluminada. Los conceptos duales, al ser innatos en la mente
espiritualmente no desarrollada, se i¡liberan o desenvuelven por sí
mismo, y han de ser neutralizados luego por el Correcto Conocimiento.
56.-
El yogin
ha de ser desprendido, sin pensar en esperanzas o temores referidos a
su liberación o a los méritos que surgen del sacrificio del yo del
egoísmo.
57.-
Viendo que e efecto sigue inequívocamente a la causa, la corriente
del mérito (como está explicado en los Doce Nidanas,
o Causas Interdependientes de Renacimiento) que ha surgido como
resultado del sacrificio, ha de ser dedicada al bien de todos los
seres; pues sin esa altruista dedicatoria, los méritos se
incrementarían tan sólo con respecto al yogin. Los doce Nidanas
se hallan, con
detalles explicativos, en El
Gran Yogi Milarepa del Tíbet.
58.-
El Reino de la Verdad, el Dharmadhátu, se considera aquí como un
inextinguible Océano del Bien, siempre alimentado por las corrientes
el mérito que fluye en él en virtud del desprendimiento que el
yogin
pone aquí en evidencia.
59.-
Esto está de acuerdo con las doctrinas mahayánicas ya referidas en
diversas notas, y en la Introducción General.
60.-
Esto se relaciona con lo
que puede llamarse Direcciones Psíquicas o Filosóficas que los
lamas describen
simbólicamente utilizando la figura geométrica de
un acuerdo, que
representa los “extremos de la Creencia”. La parte superior del
cuadro representa la región o dirección de la afirmación “Es”;
la inferior, la opuesta región de la afirmación “No es”; el
lado izquierdo, la región de la afirmación “Existe” y el lado
derecho, la región opuesta de la afirmación “No existe”. Al
ganar sobre todos esos mentalmente limitadores conceptos y dualismo,
el yogin alcanza el reino de la Verdad, donde no hay sino Divina
unicidad. Y después, mientras permanece en el estado humano como
quien trabaja
para la
mejora social, exhibe esa
divina indiferencia (que Krishna
proclama en el Bhagavad-Gita)hacia
toda la causas duales de desacuerdo entre la no iluminada multitud,
tales como las que surgen de credos, castas, diferencias sociales,
discriminaciones raciales, y todas la py¡ugnas y ambiciones
mundanas. El contempla el drama de la vida con tristeza y compasión,
pues sus ojos observan, a la humanidad como infantes en cuanto al
conocimiento peleándose por los juguetes de este mundo; y reza para
que sus mentes también puedan iluminarse con la Luz de la Sabiduría
Búdica, y esos juguetes sean rápidamente desechados.
61.-
Se dice que el “Cuerpo
de Gloria”, símbolo del “Cuerpo de Arco Iris”, es el supremo
cuerpo asequible al yogin
que está aun en el Sangsára. Es comparable al cuerpo glorioso del
Cristo, como los vieron los discípulos en el Monte de la
Transfiguración. En el Cuerpo de Gloria, se dice que el maestro de
yoga
es capaz de vivir por siglos, dueño del siddhi
de aparecer a voluntad en cualquiera de las múltiples mansiones de
la existencia en todo el Universo.
COLOFÓN.
[En
la última página del
manuscrito se agrega la siguiente exhortación para utilizar la gran
oportunidad que proporciona el haber alcanzado el nacimiento
humano].
Esta
es la oportunidad [previene] de haber alcanzado
nosotros
el bendito estado humano;
mas
no hay certidumbre que la muerte y el cambio
no
nos derrumben en cualquier momento.
En
cualquier estado en que nos hallemos,
nos
encontremos con el sufrimiento,
e
inevitablemente se producen el buen y el mal karma
[manteniéndonos
ligados a la Rueda de la Vida].
Concédeme
tu gracia, oh Maestro, para que yo
[y
todos lo seres] alcancemos la Liberación.
Que esto [i. e. este Libro y sus doctrinas] sean auspiciosos.
APÉNDICE.
Aquí
se documentan, en su
textual orden original, ciertas importaciones orientaciones explicativas
que faltan en la anterior versión del Rito Chöd.
Se hallan contenidas, en el original tibetano, en una versión
manuscrita paralela, pero más detallada, del Chöd, titulado Klong
Schen Snyingi Thigle
(se pronuncia: Long
Chen Nyingi Tigle),
que significa: “Esencia Fundamental de la Verdad Sutil”, o más
literalmente: “Gotas del Corazón del Gran Espacio”. Como se
dijo en la Introducción, este es también el título general de una
serie de tratados similares pertenecientes a la doctrina esotérica
de la No Reformada, o Primitiva, Escuela del budismo tibetano. El
material siguiente sirve, por ende, para ampliar y aclarar la más
breve, pero completa, versión del Rito Chöd
ya expuesta. Además resulta de mucho valor antropológico ilustrar
sobre cómo los lamas reformaron y dieron interpretación budista al
primitivo animismo subyacente en la religión prebúdica del Tíbet,
llamada Bön. El manuscrito mismo consiste en siete folios, midiendo
cada uno quince pulgadas de largo por tres pulgadas de ancho. A
pesar de ser copia de un manuscrito más antiguo, no se remonta muy
atrás –probablemente unos cincuenta años.
Dr.Walter Yeeling Evans-Wentz, editor.
Kazi Dawa Samdup, traductor.
Los méritos son ofrecidos a todos los seres para que
alcancen la Iluminación en esta vida.
Qué todos los seres sean felices.
Qué se liberen del sufrimiento.
Qué no se separen nunca de la felicidad.
Qué permanezcan en la gran ecuanimida
Comentarios
Publicar un comentario