YOGA TIBETANO y DOCTRINAS SECRETAS. LIBRO VI. El SENDERO de las CINCO SABIDURÍAS. El YOGA del HUM LARGO. El yoga de las cinco Sabidurías. Significado simbólico del Hum Largo.
PRECEPTOS PARA LOS SABIOS
“Inquieta y Titubeante es la
mente,
difícil de cuidar y
refrenar.
El hombre sagaz la hace
recta,
como el arquero la flecha”.
* * * *
*
“Así
como la abeja, sin dañar la flor
en
su color o fragancia, se aleja volando
tras tomar el néctar de igual
manera,
el
Sabio traspone la aldea”.
* * * *
*
“Como
roca de macizo bloque
que el viento no sacude,
de
igual manera, ante elogio o culpa
inconmovibles son los sabios”.
* * * *
*
“Igual
que un lago profundo, claro, sereno,
cuando oyen las cosas que
contiene el Dharma,
los hombres sabios asumen
serenidad y compostura”.
Del
Dharmamapala del Canon Pali.
(Según
versión inglesa de a señora Rhys Davids)
LIBRO
VI.
El
SENDERO de las CINCO SABIDURÍAS.
El
YOGA del
HUM LARGO.
Introducción.
El
yoga de las cinco Sabidurías.
El tópico de este Libro, el
más pequeño de los siete, es yóguicamente similar al del Rito
Chöd, en que el tema central se refiere a la transmutación de los
Cinco Venenos, también conocidos como las Cinco Pasiones
Oscurecedoras, similarmente con la Ignorancia, en el Correcto
Conocimiento (representado aquí en su quíntuple aspecto esotérico
como las Cinco Sabidurías), por medio del yoga de la
visualización y la espiritualización. De ese modo el yogin
afortunado concreta el Estado Búdico. Esta doctrina está resumida
en los últimos cuatro versos que preceden al mantra final.
La finalidad principal de esta
breve introducción consiste, por lo tanto, en exponer, de manera
resumida, las doctrinas mahayánicas concernientes a las Cinco
Sabidurías, que, como el texto mismo y las notas lo señalan, son
esotéricamente una parte de las doctrinas relativas a los Cinco
Buddhas, pues de la comprensión de las Cinco Sabidurías depende la
comprensión del Mantra Yoga del Hum Largo.
Al igual que en El Libro
Tibetano de los Muertos, al que pueden remitirse los serios
lectores, para una explicación posterior, la Sabiduría Esencial, o
Fundamental, es la Omni-Penetrante Sabiduría del Dharmadhátu
(“Semilla, o Potencialidad, de la Verdad”), o la Sabiduría
nacida del Dharmakáya (“Cuerpo de Verdad”) en su aspecto de
Omni-Penetrante Vacío. El Dharmadhátu está simbolizado por el
Agregado de Materia, de donde surgen todas formas físicas, animadas,
visibles e invisibles. El Dharmadhátu al ser el Ego que constituye
el Dharmakáya, está personificado por el Jefe Buddhas, Vairochana.
En este contexto, al Agregado
de Materia puede considerarse como Naturaleza, o Sangsára,
caracterizada por interminable cambio, o transitoriedad, en la que,
como resultado de acciones kármicas, el hombre está esclavizado por
la incesante ronda de renacimientos y muerte. Cuando, en virtud del
Correcto Conocimiento, el fruto del yoga, el hombre destruye
su cautiverio del Sangsára, en lo infinito de su conciencia brilla
el simbolismo y divino resplandor azul de la Sabiduría del
Dharmadhátu. Entonces, habiendo conquistado la vida misma, el yogin
se regocija en cabal Libertad, pues nunca más ha de retornar al
Reino de la Ignorancia y la Ilusión salvo como Bodhisattva,
consagrado al desprendimiento, para guiar a quienes aun moran en la
Oscuridad de la Cueva, hacia la Luz del Día.
La Sabiduría Espejada,
personificada por el Dhyáni Buddha Akshobhya, de quien el Dhyáni
Buddha Vajrasattva es reflejo del Sambhogakáya, confiere el siddhi
(o poder yóguico) de clarividencia, el poder ver la innata
realidad reflejada, como en un espejo, en todas las cosas
fenoménicas, orgánicas e inorgánicas. Así como con un telescopio
o microscopio los científicos estudian externamente el Universo en
su realidad, de igual manera con el discernimiento yóguico
concedido por la Sabiduría Espejada, el maestro de este yoga
estudia internamente el Universo en su Verdadero Estado. Habiendo
comprendido la Sabiduría de la Igualdad, personifica por el Dhyáni
Buddha Ratnasambhava, el yogin ve todas las cosas con
imparcialidad divina, en virtud del yoga del equilibrio
mental. La Sabiduría Discriminativa, personificada por el Dhyáni
Buddha, personificada por el Dhyáni Buddha Amitabha, confiere el
poder yóguico de conocer cada cosa por sí misma y, también,
todas las cosas como el Uno. La quinta, la Omni-Perfeccionante
Sabiduría, personifica por el Dhyáni Buddha Amoghasiddhi, confiere
el poder perseverancia, esencial para el buen éxito en todos los
yogas, y juicio infalible con la consiguiente acción libre de
error.
Dado que la Sabiduría del
Dharmadhátu, siguiendo El Libro Tibetano de los Muertos, está
simbolizada por, o se manifiesta ilusoriamente como, el Agregado de
la Materia, como Naturaleza, que produce todas las formas físicas,
la Sabiduría Espejada está simbolizada por el Elemento Agua, de
donde nace la corriente vital, representada por la savia de los
árboles y las plantas y la sangre de los hombres y animales. La
Sabiduría de la Igualdad, de manera parecida, se manifiesta a través
del Elemento Tierra, y así produce los principales constitutivos
sólidos del cuerpo humano y de las formas orgánicas e inorgánicas.
La Sabiduría Discriminativa, al manifestarse a través del Elemento
Fuego, produce el calor vital del corporizado cuerpo humano y de los
inferiores seres animales; y la Sabiduría Que Todo lo Cumple, usando
como vehículo de manifestación el Elemento Aire, es la fuente del
hálito de vida.
El Elemento Éter no se
incluye en esta categoría, pues simboliza la suma total de todas las
Sabidurías, a saber, la Sabiduría, a saber, la Sabiduría
Supramundana, que es puramente Nirvánica, más allá del alcance de
la conciencia mundana. Sólo un Buda Plenamente Iluminado puede
comprenderla. Esotéricamente, el Elemento Éter está personificado
por el Dhyáni Buddha Vajrasattva, y se relaciona con el sentido
comparativo, con la Sabiduría Espejada. Su agregado es el Agregado
de la Sabiduría Búdica. Vajrasattva, en esta relación esotérica,
es sinónimo de Samantabhadra, el Adi (i. e. Primordial) Buddha,
personificación del No Nacido Inconformado, Inmodificado Dharmakáya,
o Nirvana. Samantabhadra, a la vez, está personificado a menudo en
Vairochana, el Jefe de los Cinco Dhyáni Buddhas.
Además, como en El Libro
Tibetano de los Muertos, con cada una de las Cinco Sabidurías se
relaciona una oscurecedora pasión, correspondiente a los Cinco
Venenos de nuestro texto, y un agregado y mundo sangsárico, y
asimismo un color místico, de esta manera:
Con la Sabiduría del
Dharmadhátu, la Estupidez (o Pereza, o Ilusión), el Agregado de
Materia, el mundo (o mundos) deva y el color azul; con la Sabiduría
Espejada, la Ira, el Agregado de la Conciencia, el mundo (o mundos)
infernal y el color blanco; con la Sabiduría de la Igualdad, el
Egoísmo (u Orgullo, o, como en la cita frente al Prefacio, Egoísmo),
el Agregado del Tacto, el mundo humano, y el color amarillo; con la
Sabiduría Discriminativa, la Lujuria (o Codicia), el Agregado de
Sentimientos (o Apego), el mundo fantasmal, y el color rojo; y con
Sabiduría Omni-Perfeccionante (o Que Todo lo Cumple), los Celos el
Agregado de la Acción, el mundo de los titanes, y el color verde.
El presente tratado, aunque
tan breve, ha de transmitir al bien instruido yogin la esencia
misma de la Doctrina Esotérica; y sobre ella podría ciertamente
escribirse un voluminoso tratado como comentario. Para el estudioso
occidental resultará de gran valor práctico si lo encara como
complemento de todas las demás doctrinas yóguicas expuestas
en este volumen.
EL
SENDERO de las CINCO SABIDURÍAS:
El
YOGA del HUM LARGO.
Significado
simbólico del Hum Largo.
1)
El Círculo Acuminado [que
disminuye
gradualmente, terminado
en punta]
[que remata en una llama en el Espacio, simboliza] a Vairochana1,
[como personificado] a la Sabiduría del Dharmadhátu2.
2)
La media luna [simboliza] a Akshobhya3 [como
personificando] a la Espejada Sabiduría Espejada4.
3)
La Porción Superior5 [simboliza] a Ratnasambhava6,
[como personificando] a la Sabiduría de la Igualdad7.
4)
la HA8 [Aspirada simboliza] a Amitabha9
[como personificando] a la Sabiduría Discriminativa10.
5)
La HA [muda] junto con el Signo-Vocal son Amoghasiddhi11,
[como personificado] a la Omni-Perfeccionante Sabiduría12.
6)
El HUM [de esa manera] comprende [en su simbolismo] la Naturaleza [o
Esencia] de los Cinco Ordenes [de los Budas de la Meditación]13.
1.-
Texto: Nam-par-nag-zad, Vairochana [«aquel
que da forma a las apariencias»;
es el agregado de la forma purificada], el Dhyáni
Buddha del Centro (o Reino Central). Vairochana significa
literalmente: “en formas que se hacen visibles”. Es, por lo
tanto, el Manifestador de los Fenómenos, o la Fuente de lo Pensado
de los Fenómenos.
2.-
Texto: Chö-ing-yeshe. [Dharmadhátu:
«literalmente
“espacio de la realidad absoluta”, “dimensión o campo de lo
real”; se trata de la dimensión global, de la esfera no-dual
percibida por los Buddhas en Dharmakáya dimensión de la verdadera
naturaleza de los fenómenos, vacuidad inmutable más allá de las
causas y los efectos, dimensión en la que todos los fenómenos
'parecen' nacer, manifestarse y desaparecer. Dharmadhátu se opone a
lokadhatu, la “dimensión de los mundos”].
Aquí como en todo este pequeño tratado hay que remitirse a
la exposición de las Cinco Sabidurías en su estrecha relación con
los Cinco Dhyáni Buddhas que las personifican o manifiestan sis
virtudes, según la Introducción que precede inmediatamente al
texto.
3.-
Mi-kyöd-pa, sánscrito: Akshobhya, que significa el
“Inalterado” o “Inmóvil”, el Dhyáni Buddha de la Dirección
Este [es
el agregado de la conciencia purificado]. Por
existir en el texto tibetano una alteración de los nombres de
Akshobhya y Vairochana, la hemos corregido en nuestra traducción.
4.-
Texto: Melong-tabu-yi-yeshe. [La
Sabiduría Espejada, es
ajena a todo pensamiento discursivo, no es ni sujeto ni objeto, ni
pensamiento del sujeto que aprehende, ni pensamiento del objeto
aprehendido].
5.-
“La Porción Superior” es la simple raya horizontal, o línea,
sobre la que reposa la luna.
6.-
Texto: Rinchen-jung-dan, sánscrito: Ratnasambhava, que
significa “Nacido de un Joya”, o “El Nacido de la Joya”
[agregado
de de las sensaciones purificado]. De esa manera,
es el Embellecedor. La Fuente de la Preciosidad y la Belleza. Como
un Dhyáni Buddha Él preside la Dirección Sur.
7.-
Texto: Nyan-nydi-yeshe. [La
Sabiduría de la Igualdad, ve la igualad o identidad de
todos los fenómenos sin disociarse de la gran compasión.
Manifiesta, por el bien de los seres y según disposiciones, la
variedad de las formas del Sambhogakáya para otros y los campos
puros que les están asociados. Establece el Nirvana no estático y
es ininterrumpida].
8.-
La HA aspirada es la porción de la letra tibetana HUM parecida al
número 5, entre la Porción Superior (inmediatamente debajo de la
Luna Creciente) y la HA muda. La HA muda se refiere a la línea
siguiente, junto con el Signo-Vocal, que es el resto del HUM o
Porción Inferior.
9.-
Texto: Nang-wa-tha-yay, sánscrito Amitabha, que significa “El
de la Luz Infinita”, el Dhyáni Buddha de la Dirección Oeste.
[Agregado
de las percepciones].
10.-
Rexto: So-sor-tor-pai-yeshe, que literalmente significa
“Sabiduría que se conoce separadamente”, o la Sabiduría en la
que cada cosa se conoce por sí misma. [La
Sabiduría del discernimiento, ve las características distintivas de
todos los fenómenos y aquellas que les son comunes].
11.-
Texto: Dön-yöd-rub-pa, sánscrito: Amoghasiddhi, que
significa, “Todopoderoso Conquistador [de la Existencia
Sangsárica]”, el Dhyáni Buddha de la Dirección Norte. [“Aquel
que consuma los objetivos”, es el agregado de las formaciones
kármica purificado].
12.-
Texto: Cha-dub-yeshe, al igual que El Libro Tibetano de los
Muertos esta también se llama Sabiduría que todo lo cumple,
sinónimo de la Sabiduría que todo lo realiza del Rito Chöd.
[Sabiduría
que todo lo consuma, trabaja permanentemente por el bien de todos
seres, desplegando toda toda clase de actividades, conociendo todo lo
que sebe hacerse. Manifiesta el Nirmanakáya y los campos puros o
impuros asociados. Solo se obtienen convirtiéndose en un buda
completamente despierto, porque tiene como soporte las cinco
conciencias de los sentidos, que no están totalmente purificadas más
que en el instante de a revolución completa de la alayavijnana. Como
se manifiesta en actos, es intermitente].
13.-
En el Sri-Chakra-Sambhara Tantra (Cf. Sir Arthur Avalon, Texos
Tántricos) se expone un análisis similar del HUM de la siguiente
manera: “De este HUM, la letra U significa el conocimiento [o
sabiduría] que cumple todas las obras; el cuerpo de la letra H, el
conocimiento que distingue; la medie luna [Chandra, la Luna]
el conocimiento espejado; y el Bindu (Thigle, el
Circulo Acuminado) encima de aquella, el inmutable conocimiento. La
concentración mental sobre estas diversas partes del Mantra,
que simboliza a la Mente, es el medio por el que ésta [en su o
iluminada condición] es adecuada a la experiencia pura [o
verdadera], y disfruta de esa beatitud que surge de la contemplación
de la Mente Divina [o Supra-mundana]”.
Dr.Walter Yeeling Evans-Wentz, editor.
Kazi Dawa Samdup, traductor.
Los méritos son ofrecidos a todos los seres para que
alcancen la Iluminación en esta vida.
Qué todos los seres sean felices.
Qué se liberen del sufrimiento.
Qué no se separen nunca de la felicidad.
Qué permanezcan en la gran ecuanimida
Comentarios
Publicar un comentario