Ir al contenido principal

YOGA TIBETANO y DOCTRINAS SECRETAS. LIBRO VII. EL SENDERO de la SABIDURÍA TRASCENDENTAL. EL YOGA DEL VACÍO.



EL CAMINO DE LA SABIDURÍA TRASCENDENTAL:
EL YOGA DEL VACÍO.

Pleitesía.

1) ¡Pleitesía a la conquistadora, a la trascendente sabiduría!

Título sánscrito y tibetano.

2) En el lenguaje de la India [“La Conquistadora, la Esencia de la Trascendental Sabiduría”], Prajñaparamita Hridaya: en el lenguaje del Tíbet, Bchom-Ldan-hdas-ma Shers-rab kyi Pha-rol-tu Phying-po1.

3) [En] un volumen2.

1.- Se pronuncia Chom-dan-day-ma She-rab kyi Pha-rol-tu Chin-pai Nying-po. Aquí resulta interesante vislumbrar cómo gran parte de la literatura budista que actualmente se conserva en el Tíbet, originariamente fue traducida del sánscrito, desde la época de Sambhota, que dio al Tíbet su alfabeto (basado en el sánscrito) durante la última mitad del siglo VII de nuestra era. El Prajñaparamita está personificado como la Gran Madre de la Sabiduría Divina o, como aquí, la Bhagavati (Chom-dan-day-ma), la “Conquistadora”, que indica que Ella representa el aspecto negativo, o femenino, del Conocimiento Emancipador. En tibetano también hay tratados que, en contraste con el nuestro, exponen las mismas doctrinas desde el aspecto positivo, tal como se explicó en nuestra Introducción. [Sutra del Conocimiento Trascendental].
2.- Vale decir, una sección, volumen, parte, del muy voluminoso Prajñaparamita canónico.


Sariputra

[La pregunta de Sariputra].

4) Así lo he oído: Una vez el Conquistador, en medio de la gran congregación de la Sangha, compuesta por Bhikshus y Bodhisattvas, en la cumbre del Pico de los Buitres, en Raja-Griha3, estaba sentado absorto en el samádhi llamado Profunda Iluminación.

5) Y al mismo tiempo, el Bodhisattva, el Gran Ser, Arya Avalokiteshvara4, se sentó a meditar sobre la profunda doctrina del Prajñaparamita en el sentido de que los Cinco Agregados5 están por naturaleza vacíos.

6) Luego, inspirado por el poder de Buda, el venerable Sariputra6 se dirigió al Bodhisattva, el Gran Ser, Arya Avalokiteshvara, de esta manera: “¿Cómo puede un noblemente nacido7, que aspira practicar las profundas doctrinas del Prajñaparamita, comprender ésta?”.


3.- La mayoría de los Sutras y otras documentadas doctrinas atribuidas a Buda empiezan, como este tratado, mostrando en medio de Sus discípulos reunidos en el Pico de los Buitres, en Raja-Griha, distrito de Patna, India, cerca de Bodhgaya, el lugar donde alcanzó la Iluminación.
4.- Avalokiteshvara, Chenrezig en tibetano, «Señor que mira desde las alturas», «Señor de los que son tomados en consideración», «Señor del mundo». Avalokiteshvara es el gran Bodhisattva que personifica la compasión. Sin duda, es el más popular de todos los Bodhisattvas en el conjunto del Mahayána. También se le llama Lokanatha, «Protector del mundo» y Padmapani, «El que sostiene un loto en la mano».
5.- Los cinco Agregados, o Cinco Skandhas, de que se compone el cuerpo humano son: Agregado las Formas; Sensaciones; las Percepciones, sentimientos o nociones; las “Formaciones kármicas o volitivas”; la Conciencia. Apareció en la India en los primeros tiempos del Mahayána, como un bodhisattva que salvaba a los seres que sufrían en el samsara, de los peligros del fuego, de las inundaciones y de los infiernos, y los conducía a la liberación. Es un privilegiado interlocutor del Buddha en numerosos Sutra, como en éste, donde se le califica de bodhisattva mahasattva, «gran ser de Despertar».
6.- Sariputra, que significa “Hijo de Shari”. Es el nombre de uno de los más ilustrados y famoso discípulos de Buda. Se unió a él durante el primer año en que éste enseñó en Raja-Griha. Muy joven, adquirió reputación de una gran comprensión de las escrituras védicas, y se hizo a migo del Buddha a pesar de la oposición de sus padres.
7.- Esto no se refiere a una persona de noble nacimiento, sino a uno noblemente nacido para el amor de esta Doctrina; o, en otras palabras, a un yogin, o devoto.


Avalokiteshvara

[La respuesta de Avalokiteshvara]

7) Tras preguntarle esto, el Bodhisattva, el Gran Ser, Arya Avalokiteshvara, formuló la respuesta y habló así al hijo de Shari.Dvati8:

8) “Sariputra, cualquiera, noblemente nacido, hijo o hija espiritual9, deseoso de practicar las profundas doctrinas del Prajñaparamita ha de practicarlas de la siguiente manera:

9) “Los Cinco Agregados han de comprenderse como que son totalmente y [por] naturaleza vacíos.

10) “Las Formas son Vacuidad y la Vacuidad es Forma; ni las Formas y la Vacuidad son separables, ni las Formas difieren de la Vacuidad.

11) “Del mismo modo, las Percepciones, Sensaciones, Formaciones y Conciencia son Vacuidad.

12) “Así, Sariputra, todas las cosas son Vacuidad, sin características, na hay nacimientos, ni cesación, ni pureza, ni impureza, no hay disminución ni aumento10.

13) “Sariputra, siendo así, la Vacuidad no tiene forma, ni percepción, ni sentimiento, ni formaciones, ni conciencia, ni ojo, ni oído, ni nariz, un lengua, ni cuerpo, ni mente, ni forma, ni sonido, ni olor, ni gusto, ni tacto, ni cualidades.

14)”'Donde na hay ojo no hay deseo', y así sucesivamente hasta11, 'no hay conciencia de deseo12'.

15) “'No hay Ignorancia; no hay derrota de la Ignorancia', y así sucesivamente hasta, 'No hay decadencia y no hay muerte', y hasta 'no hay derrota de decadencia y muerte13'.

16) “Del mismo modo , no hay sufrimiento, ni origen del sufrimiento, no hay cesación del sufrimiento, no hay camino, no hay sabiduría ni cualquier logro o ausencia logro14.

17) “Sariputra, siendo eso así –pues incluso lo Bodhisattvas no tienen logros15– confiando en la Prajñaparamita y morando en ella, no existe oscurecimiento mental [de la Verdad] y, por lo tanto, no hay temor; y transcendiendo la falsedad, los erróneos caminos [o doctrinas], uno alcanza exitosamente el Nirvana.

18) “Asimismo, todos los Budas que moran en los tres Tiempos, han alcanzado el insuperable, verdadero y perfecto Estado Búdico dependiendo de esta Prajñaparamita”

8.- El nombre de Shari se agranda ahora a Shari-Dvati.
9.- En otras palabras, El Camino hacia la Liberación está abierto a todos lo seres sin tener en cuenta sexo; la explicación “hijo o hija [espiritual]” hace referencia al Hermano o Hermana de la Orden Religiosa. Fue la propia esposa de Buda la que se convirtió en Su primera discípula, y fundó, con su permiso, la primera Hermandad Budista feminista).
10.- En la versión del original sánscrito, efectuada por Max Muller, este pasaje se presenta así: “De esa manera, oh Sariputra, todas las cosas tienen el carácter de Vacuidad; no tienen principio ni fin; intachable y no intachables; perfectas y no perfectas”.
11.- La fase “y así sucesivamente hasta” señala aquí y en el próximo párrafo, indica que nuestro texto es una muy “abreviada versión del original de la Prajñaparamita. Las categorías completas que se sugieren así pertenecen a las secuencias categóricas de las Doce Nidanas, o Causas Independientes, que hacen que la Rueda de la Vida gire en sus rondas incesantes de nacimiento y muerte.
12.- La recepción visual de un objeto tiene por resultado la conciencia del otro y el gusto hacia éste. De ahí surgen los impulsos de las formas que producen el deseo. Por ende, donde no hay otro, o sentido de la vista, o sensualidad, no puede existir conciencia del deseo.
13.- Esta categoría abreviada, como todas las otras de nuestro texto, depende de la doctrina mahayánica de que la Mente es la realidad única, y que aparte de la Mente, que da al Sangsára, a la Naturaleza, su ilusoria apariencia de la realidad, nada tiene existencia independiente. Todas las apariencias objetivas son fenómenos que se disipan, no más reales que el contenido de un sueño. Envuelto en el mundo de Maya, el hombre duerme y sueña. Cuando el sueño termina, despierta dueño de supermundana intuición. Trascendiendo las apariencias, aquel Despierto, traspasa todas las dualidades, y comprende que no hay Ignorancia ni decadencia o muerte que vender.
14.- El Despierto también comprende, simultáneamente con su Despertar, que todas las demás dualidades, tales como dicha y sufrimiento, bien y mal, suma o disminución, son meras alucinaciones sangsáricas. Así tampoco hay para Aquél ni camino, ni quien atraviesa el Camino, como de modo similar lo enseña el primer libro de este volumen. Na hay Sabiduría ni hay Ignorancia, ni alcanzar ni no alcanzar la Sabiduría. En pocas palabras, nada hay que la mente no iluminada pueda percibir que no sea otra cosa que existencia ilusoria y dual.
15.- Los Bodhisattvas que han comprendido que no hay Nirvana no Nirvana, ni Sangsára ni no Sangsára, han traspasado el desear o buecar algo.






[El Mantra de la Prajñaparamita]

19) “Siendo eso así, ahora se pronuncia el mantra de la Prajñaparamita, el mantra de la Gran Lógica16, el mantra Supremo, el mantra que hace a uno igualarse a Eso que no puede ser igualado, el mantra que calma todo sufrimiento, y que no siendo falso se le considera como verdadero, el mantra del Prajñaparamita [se recita así]:

TADYATA OM GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SVAHA17.

20) “Sariputra, un bodhisattva, un Gran Ser, ha de comprender el Prajñaparamita de esa manera”.


16.- El mantra, al ser la concentrada esencia de todo el Prajñaparamita iguala al Prajñaparamita mismo; pues al de intuición yóguica le sugiere la completa cadena categórica de las vastas deducciones lógicas contenidas en la suprema Doctrina del Vacío, sobre la que se basa el Prajñaparamita. Sin embargo, la Doctrina se considera comprensible por todos los seres salvo los Budas y los Bodhisattvas altamente evolucionados como el Gran Ser, Avalokiteshvara, de nuestro texto. Los hombres de poder inferior, pero espiritualmente dotados, pueden, no obstante, comprendelo como el mantra de la Gran Lógica, captando, en profunda meditación, que trasmite el pleno poder emancipador de la Conquistadora, la Sabiduría Trascendental.
17.- Este mantra puede traducirse así: “Oh Sabiduría. Ida, ida, a la Otra Orilla, ¡Svaha!” otra versión: “[más allá, más allá, mucho más allá; desvelado por completo, despierto, que así sea]” Sabiduría en este contexto, puede como referida al Buda que ha cruzado el Sangsára, hasta la Otra Orilla, el Nirvana.


La aprobación del Buda.

21) Entonces el Conquistador salió del samádhi y dijo al Bodhisattva, el Gran Ser, Arya Avalokiteshvara: “Bien hecho, bien hecho”.

22) Y habiendo expresado su aprobación [añadió]: “Eso es así, oh Noblemente nacido; eso es así. Tal como lo has mostrado, ha de comprenderse el profundo Prajñaparamita. Los Tathágatas18 también están satisfechos [de ello]”.

23) Habiéndose pronunciado el Conquistador de esta manera, el venerable Sariputra, y el Bodhisattva, el Gran Ser, Arya Avalokiteshvara, y todos los seres allí reunidos –devas, hombres, asuras19, ghadharvas20, y el todo el mundo– se regocijaron, y alabaron las palabras del Conquistador.

Esto completa La Esencia de la Maravilla Sabiduría Trascendental.

18.- Los Tathágatas son los Budas, de quienes el Buda Gautama no es sino una de la Gran Sucesión Espiritual de Budas de los Tres Tiempos. [ Tathágatas: «El que así ha venido», «el Así llegado», e incluso «Aquel que ha llegado a la talidad». (Sánscrito: Tathata) epíteto con el que el propio Buddha se califica en los Sutras. Ciertas tradiciones theravadas explican así este término: «El Buddha es aquel que va en conformidad a lo que ha dicho». La explicación tibetana añade: «Aquel que, sin permanecer ya más dentro de los limites del samsara y del nirvana, ha llegado verdaderamente al gran Despertar apoyándose en la vía de la talidad».
19.- Los asuras son titanes, que habiendo caído del estado de los dioses, por orgullo, buscan la guía del Buda para conferirse y alcanzar también la Iluminación. Es de notar aquí también que el budismo enseña que todos los seres sensibles, incluso los infiernos y demás caídos, alcanzarán al fin la Liberación. [Asura, literalmente: «que no es un dios». Es una clase de seres situados entre los humanos y los dioses, a veces llamados también titanes o “semidioses”].
20.- Los gandharvas son un orden angélico de músicos celestiales que cantan las glorias de los Grandes. [Gandharvas, «Los comedores de olores», clase de seres semidivinos, músicos de los dioses en los cielos Indra. En el Tíbet se los describe como deidades de cabeza de caballo que se alimentan de olores. El término gandharva se aplica en ocasiones a los seres que vagan por el bardo, los cuales se alimentan de las ofrendas de olores que se hacen en su nombre.


Walter Evans-Wentz and Lama Kazi Dawa Samdup photographed circa 1919.jpgDel lbro:: YOGA TIBETANO Y DOCTRINAS SECRETAS
 Editorial: Kier

Kazi Dawa Samdup, traductor.

Los méritos son ofrecidos a todos los seres para que
 alcancen la Iluminación en esta vida.
Qué todos los seres sean felices.
Qué se liberen del sufrimiento.
Qué no se separen nunca de la felicidad.
Qué permanezcan en la gran ecuanimida

Comentarios

Entradas populares de este blog

YOGA TIBETANO Y DOCTRINAS SECRETAS: *B) LA DOCTRINA DEL NIRVANA. *4. EL INCOMPLETO CONOCIMIENTO DE OCCIDENTE SOBRE EL BUDISMO. *5. EL OPTIMISMO JUBILOSO DEL BUDISMO. *A) LA DOCTRINA DE BUDA SOBRE LA LIBERACIÓN DE TODAS LAS COSAS VIVIENTES. *B) EL CAMINO DE BUDA HACIA LA LIBERACIÓN UNIVERSAL.

B) LA DOCTRINA DEL NIRVANA.      Aunque de esa manera niegue toda posibilidad de cualquier suerte de inmortalidad personal, o alma, en un cielo o infierno fenoménico, el budismo, con su Doctrina del Nirvana , habla de un destino mucho mayor que aguarda a la humanidad; y tal vez ninguna otra doctrina budista fue tan a la humanidad; y tal vez ninguna otra doctrina budista fue tan mal interpretada como ésta.      La palabra sánscrita Nirvana significa literalmente “apagarse” o “apagar”, como apagar el fuego o la llama de una vela. También significa “enfriar” o “tornarse frío”, con respecto a la existencia sensual. Y los occidentales que tan sólo comprendieron estos aspectos exotéricos de su significado son responsables de la errónea opinión, actualmente tan esparcida, de que el Nirvana , el Summun Bonum del budismo, es sinónimo de la aniquilación total del ser. Correctamente entendido, el Nirvana implica el “apagarse” o “enfriarse” de los Tres Fuegos del Dese

EL LIBRO TIBETANO DE LOS MUERTOS. APÉNDICE. 1) La Invocación de los Budas y Bodhisattvas. 2) “El Sendero de los Buenos Deseos para Salvar del Estrecho y Peligroso Pasadizo del Bardo”. 3) Aquí comienza: “Los Versos Radicales de los Seis Bardos”

APÉNDICE. En nuestro manuscrito, pero no en la xilografía, se encuentran trece folios de rituales y plegarias (literalmente, “senderos de los buenos deseos”) que todos los lectores profesionales del Bardo Thödol deben conocer, de memoria, y aplicar cuando es necesario 1 ; aquí se les traduce de esta manera: 1) La Invocación de los Budas y Bodhisattvas. Instrucciones para el oficiante: La invocación de los Budas y Bodhisattvas en petición de ayuda, cuando alguien está muriendo, es así: Se realizan ofrendas a la Trinidad, sean reales o imaginarias, por la persona moribunda, o por su familia; y teniendo en mano incienso de dulce aroma repite, con gran devoción, lo siguiente: Todos vosotros los Budas y Bodhisattvas de la diez direcciones 2 , dotados de gran compasión, de omnisciencia, del ojo divino, de amor, que procuran a los seres sensibles, felicidad, por el poder de vuestra gran compasión, en acudir a este lugar; aceptar estas ofrendas expuestas realment

MILAREPA. Parte I: EL SENDERO DE LA OSCURIDAD. Capítulo I. LINAJE Y NACIMIENTO.

PARTE I:  EL SENDERO DE LA OSCURIDAD 1 .   Capítulo I.  LINAJE Y NACIMIENTO.  Relato de los sueños de Rechung, que lo llevaron a escribir esta Biografía; y de los antepasados y nacimiento de Milarepa.  En un tiempo, según lo oí, el Gran Yogi, aquella Gema de los Yogis —de la Escuela Annttara Vájra-Yána 2 – Jetsün-Mila-Zhadpa-Dorje, vivió durante un lapso en la Cueva de Forma-de-Estómago de Nyanam 3 , que ahora es muy sagrado sitio de peregrinación. En ese lugar habrían de encontrarse los Grandes ilustres: Rechung-Dorje-Tagpa, Shiwa-Wöd-Repa, Ngan-Dzong-Repa, Seban-Repa, Khyira-Repa, Bri-Gom-Repa, Lan-Gom-Repa, Sangyay-Kyap-Repa, Shan-Gom-Repa, Dampa-Gya-Phupa y Tönpa-Shakya-Guna 4 .  Estos fueron sus discípulos del orden supremo, todos practicaban profundamente el Yoga y eran dueños de tranquilidad mental. También estaban allí, las novicias, Lesay-Bum y Shen-dormo, además de una gran cantidad de laicos creyentes de ambos sexos. También las Cinco Diosas Inmor