Ir al contenido principal

EL LIBRO TIBETANO DE LOS MUERTOS. El cuarto método de cierre de la puerta de la matriz. El quinto método de cierre de la puerta de la matriz.


[El cuarto método de cierre de la puerta de la matriz]

Además, si hasta ahora no has podido cerrar la puerta de la matriz, y estás listo para entrar en la matriz, ten presente estas enseñanzas para cerrar la puerta, recuerda que todo es ilusorio, y por medio de esta enseñanza llamada “Lo Falso y lo Ilusorio68”, la matriz se cerrará, se expone de esta manera:

Ah, el padre y la madre, la pareja, lluvia torrencial, rachas de tormentas, sonidos estremecedores, apariciones terroríficas y todos los fenómenos, en su verdadera naturaleza,  no son más que ilusiones. Cualquier aparión, el modo en que se muestran, en todo ello no hay realidad alguna; todo es carente de realidad y es falso. Son como sueños y apariciones; son impermanentes, son inestables. ¿Qué beneficio hay apersogarse a ellos?. Es como ver lo inexistente como existente. Todas estas son alucinaciones de la propia mente. La mente ilusoria misma no existe desde el principio, por tanto, dónde han de existir estos fenómenos externos? Esta mente en si misma no es más que una ilusión.

Al no haber entendido, con anterioridad estas enseñanzas, pues tomaste lo inexistente por existente, lo irreal como real, lo ilusorio como lo verdadero, estás vagando por el Sangsára todo el tiempo. E incluso ahora, si no las reconoces como ilusorias, seguirás errando por el Sangsára durante largo tiempo, y de seguro te hundirás en la ciénaga de grandes sufrimientos.

Todo esto, se asemeja a un sueño, como alucinaciones, como ecos, como las ciudades de los devoradores de Olores69, como formas reflejadas en un espejo, como fantasmagorías, como la luna se refleja en el agua, no son reales siquiera un instante. Todo es irreal y falso”.

Permaneciendo tu espíritu en ecuanimidad respecto esa cadena de pensamientos, se disipa la creencia de que son reales; y al grabarse en el continuo interior de la conciencia, uno retrocede; si el conocimiento de la irrealidad se graba profundamente de esta manera, se cerrará la puerta de la matriz.

68.- “No verdadero y con apariencia de ilusión”, título de un tratado tibetano sobre la irrealidad de los fenómenos.
69.- Texto: Drfi-za, “Devoradores (comedores) de olores” [músicos celestiales]; sánscrito Gandharva;las hadas de la mitología india y budista. Sus ciudades sin nubes de forma fantástica, que se disuelven en lluvia y desaparecen……………...(nota 29).- Como las hadas y espíritus de los muertos según la creencia celta, o el daimon de la antigua creencia helénica, los habitantes del Bardo se dice que viven de invisibles esencias etéricas, que extraen de la comida que les ofrecen en el plano humano, o del depósito general de la naturaleza. En La Seis Doctrinas, a las que ya hemos mencionado, aparece esta mención sobre los habitantes del Bardo: “Viven de olores (o de las esencias espirituales de los cosas materiales)”.


[El quinto método de cierre de la puerta de la matriz]

No obstante, después de todas estas indicaciones, si permaneces con el aferramiento a los fenómenos como siendo reales, la puerta a la matriz no se cerrará; y al estar dispuesto a entrar en la matriz, este es el quinto método para cerrar la matriz meditando en la Clara Luz. La meditación se cumple como sigue:

He aquí que todas las sustancias son tu propia mente70; y la mente es vacua, in nacida, eterna”.

Al reflexionar de esta manera, permite que tu mente descanse en el estado de ecuanimidad, como cuando se vierte agua en el agua. Al descansar la mente en esta postura placentera, en su estado natural, o inmutable, clara y vibrante, al mantener la mente en ese estado relajado o increado, con seguridad se cierra la puerta de la matriz de las cuatro clases de nacimientos71. Medita así, mientras no se haya cerrada la puerta de la matriz.

Instrucciones para el oficiante y conclusión.

Antes se han dado muchas y profundas enseñanzas para el cierre de la puerta de la matriz. Es imposible que no se puedan liberar así, las personas de capacidad superior, mediana, incluso las más limitadas, por los cuatro motivos siguientes:

1- Debemos entender que esta profunda enseñanza es liberadora por que, la conciencia del difunto en el Bardo tiene un poder superior de percepción72, que se es capaz de captar cualquier cosa que se le diga.

2- Aunque en vida hubiera sido sordo o ciego, ahora tiene todas las facultades, dispone de todos los sentidos y puede comprender lo que se le dice.

3- Al ser constantemente perseguido por el miedo y la pena, el difunto se pregunta que hacer, y como puede escuchar las indicaciones que se le den, permanece sin distracción con el deseo de salir de ese estado. Puesto que la conciencia carece de un apoyo73, se dirige con prontitud a cualquier lugar que la mente se dirija74.

4- Como la conciencia es fácil dirigirla, ya que no tiene sostén material; la memoria75 (su atención) es nueve veces más lucida que antes, la esencia de la mente, se ha hecho mucho más clara que en el pasado, aunque antes fuera un estúpido, ahora por el poder del karma puede meditar cada vez con más claridad sobre cuanto se le enseña.

El hecho de que la celebración del rito funerario sea eficaz, se debe a la importancia de la lectura perseverante del Gran Bardo Thödol durante cuarenta y nueve días. Aunque el difunto no obtuviera la liberación por medio de esta enseñanza, la obtendrá por aquella otra. Esta es la razón por la que es necesario utilizar estas diferentes instrucciones varias veces.

70.- rNam-shes (pronuncia Nam-shes) Conciencia, o principio de la conciencia. Sánscrito Vijñana Skandha [Agregado de la conciencia]. El traductor prefirió seguir aquí el contexto y vertió esto como “mente”, como como sinónimo de “conciencia”.
71.- Como se menciona en el “Tercer cierre de la puerta de la matriz”.
72.- Texto: mngon-shes (pronuncia, ngon-she) se refiere a ciertas dotes de percepción superior (sánscrito, Abhiña) [conocimientos supramundanos; poderes de percepción extrasensorial adquiridos en el curso de los recogimientos meditativos por los Buddhas, los bodhisattvas, y los arhat], de las que comúnmente se enumeran seis: -1) visión superior, [el conocimiento de ojo divino, que permite ver a través de la materia cualquier distancia, y ver cuales serán las muertes y el renacimiento de los seres]; -2) audición superior, [el conocimiento de oído divino, que permite escuchar múltiples sonidos, próximos o lejanos, humanos o divinos]; -3) lectura del pensamiento, [el conocimiento de los pensamientos ajenos, que penetra el espíritu de los otros seres]; -4) conocimiento de poder milagroso, [el conocimiento de las transformaciones milagrosas, es decir, de la facultad de ubicuidad, de atravesar la materia (las montañas, las paredes), de undiorse en la tierra, de caminar sobre las aguas, de volar en el aire, de penetrar en el fuego sin quemarse: signos del dominio sobre los elementos]; -5) recuerdo de existencias anteriores, [conocimiento de visas pasadas]; -6) conocimiento de la destrucción de las pasiones, [el conocimiento de la extinción de las impurezas, o certeza de la emancipación, poder que sólo poseen los Budhhas y los aryabodhisattvas]. Para el difunto corriente, tal “poder superior de percepción “ es limitado, y sólo operativo en el estado post-mortem; mientras que para un Buddha, o para un devoto perfeccionado en el yoga, es una posesión permanente e ilimitada en todos los planos de la conciencia.
73.- Esto es, sin que tenga que depender del cuerpo del plano humano.
74.- Literalmente; “En cuarto lugar, torcer la boca (del principio de la conciencia, o mente, como la de un caballo con un freno) es fácil”.
75.- Texto: dranpa (pronuncia, tanpa), literalmente “tren (o corriente) de la conciencia” [atención, recuerdo, memoria, vigilancia]; usualmente significa “conciencia”, o “recuerdo”, o “memoria”; sánscrito, smriti.


Walter Evans-Wentz and Lama Kazi Dawa Samdup photographed circa 1919.jpgDel lbro:: EL LIBRO TIBETANO DE LOS MUERTOS.
 Editorial: Kier


Kazi Dawa Samdup, traductor.

Los méritos son ofrecidos a todos los seres para que
 alcancen la Iluminación en esta vida.
Qué todos los seres sean felices.
Qué se liberen del sufrimiento.
Qué no se separen nunca de la felicida

Comentarios

Entradas populares de este blog

PDF y Audio Biografía Gurú Rinpoché

  Saludos. Abajo os dejo la Biografía de Padmasambhava en PDF, libro 1 del Libro Tibetano de la Gran Liberación, de Ewans-Wentz (editorial Kier) y como traductor de este tomo: Sardar Bahádur S. W. Landen La, secundado por el lama Sonam Senge. Agradecer al antropólogo, a quien tanto le debemos en Occidente, Dr. Walter Yeeling Evans-Wentz , por su acercamiento a la cultura oriental y a l traductor el lama Kazi Dawa Samdup por sus ediciones de los libros: El Libro Tibetano de los Muertos, El Gran Yogi del Tíbet Milarepa, Yoga Tibetano y D octrinas Secretas y, como no, este Libro Tibetano de la Gran Liberación. A todos ellos infinita gratitud. Esta breve biografía del Gran Gurú está transcrita en su totalidad tal cual aparece en el libro, excepto un (0,05%) para adaptar algunas palabras a nuestro tiempo. Algunas palabras escritas en Ink Free en azul y en cursiva , es una pequeña aportación mía. Sobre este libro informa la Wikipedia: “El libro tibetano de ...

A BRIEF BIOGRAPHY OF KAZI DAWA SAMDUP (1868-1922)

BULLETIN OF TIBETOLOGY 155 A BRIEF BIOGRAPHY OF KAZI DAWA SAMDUP (1868-1922)  DASHO P.W. SAMDUP 1     A recent picture of Gangtok, Sikkim- Kazi Dawa Samdup was the headmaster of Bhutia Boarding scool in Gangtok, Sikkim .     Thimpu Kazi Dawa Samdup was born to Shalngo Nimpenjo—also spelt Nim Paljor of the Guru Tashi clan2—on 17th June, 1868 in Sikkim. On the death of his mother, his father remarried, begetting three sons and two daughters from the second wife.       Among Kazi Dawa Samdup’s siblings, the youngest brother Sarki Tshering—also known as Pemba Thendup according to some sources—acquired equal fame and honour in Sri Lanka as Reverend S. Mahinda Thero. In recognition of his contribution towards the propagation of Buddhism, and the development of Pali and Sinhala languages, the Sri Lankan government erected a statue in his name and also issued commemorative postage stamps in his memory. Pemba Thendup was m...

YOGA TIBETANO Y DOCTRINAS SECRETAS: *B) LA DOCTRINA DEL NIRVANA. *4. EL INCOMPLETO CONOCIMIENTO DE OCCIDENTE SOBRE EL BUDISMO. *5. EL OPTIMISMO JUBILOSO DEL BUDISMO. *A) LA DOCTRINA DE BUDA SOBRE LA LIBERACIÓN DE TODAS LAS COSAS VIVIENTES. *B) EL CAMINO DE BUDA HACIA LA LIBERACIÓN UNIVERSAL.

B) LA DOCTRINA DEL NIRVANA.      Aunque de esa manera niegue toda posibilidad de cualquier suerte de inmortalidad personal, o alma, en un cielo o infierno fenoménico, el budismo, con su Doctrina del Nirvana , habla de un destino mucho mayor que aguarda a la humanidad; y tal vez ninguna otra doctrina budista fue tan a la humanidad; y tal vez ninguna otra doctrina budista fue tan mal interpretada como ésta.      La palabra sánscrita Nirvana significa literalmente “apagarse” o “apagar”, como apagar el fuego o la llama de una vela. También significa “enfriar” o “tornarse frío”, con respecto a la existencia sensual. Y los occidentales que tan sólo comprendieron estos aspectos exotéricos de su significado son responsables de la errónea opinión, actualmente tan esparcida, de que el Nirvana , el Summun Bonum del budismo, es sinónimo de la aniquilación total del ser. Correctamente entendido, el Nirvana implica el “apagarse” o “enfriarse...