Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de octubre, 2019

MILAREPA. COLOFÓN.

*   Los Grandes gurús Kargyupas   COLOFÓN.  El benéfico resplandor de la Gema de la Historia,  de aquel Señor entre los hombres, Jetsün-Mila,  que asemejó al sol la Fe del Buda,  y satisfizo las esperanzas y expectativas de todos los seres sensibles;  sea así la mejor de las ofrendas en veneración de todos los Budas y Santos.  GAMPOPA Esta Historia (o Biografía) fue embellecida del principio al fin con exornado lenguaje;  que sea una fiesta de deleite para todos los estudiosos y amantes de la literatura.  Sus palabras conmueven hasta los mismos pelos del cuerpo, con fe y humildad;  que sea una fiesta de deleite para todos los devotos sinceramente apegados a la religión.  El mero oír esta Historia excita la fe a pesar de uno mismo; que sea una fiesta de deleite para todos los de elevado destino y dotados de buen karma. El mero pensar en esta Historia corta el propio apego al mund...

MILAREPA. APENDICE. Relativo a los discípulos de Jetsün.

APENDICE  Relativo a los discípulos de Jetsün.  De los shishyas (o discípulos) de Jetsün, indicados por la dirección espiritual de las Dákinís, mediante sueños, al tiempo en que encontró a Jetsün Shiwa-Wöd-Repa, el discípulo que eclipsaría a los otros, estaba el Sin-Par Dvagpo-Rinpoch'e 1 ; y el discípulo destinado a ser de mejor gloria, como la luna, era Rechung-Dorje-Tagpa, de Gungthang; y aquellos como las constelaciones eran Dgan-Dbong-Tönpa-Byang-Chub-Gyalpo, de Chim-Lung (también conocido como Ngan-Dzong-Tönpa), Shiwa-Wöd-Repa, de Gyal-Tom-mad, Seban-Repa, de Do-ta, Khyira-Repa, de Nyi-shang, Bri-Gom-Repa, de Müs, y Sangyay-KyapRepa, de Ragma. Estos fueron los ocho discípulos principales 2 . Luego estaban los trece discípulos menores 3 : Shan-Gom, Lan-Gom, Me-Gom, Tsa-Phu, KharChung, Rong-Chung y Stag-Com-Repa-Dorje-Wang-chuk; y éstos, que también eran todos Repas 4 Jo-Gom-Repa-Dharma-Wangchuk, Dampa-Cya-Phupa, LikorCharuwa, Lotön-Gedün, Kyo-Tön-Shakya-Guna,...

MILAREPA. Capítulo XII. EL NIRVANA. Continuación.

Capítulo XII. EL NIRVANA.  Continuación. Finalmente, todo el cónclave se resolvió en un orbe de luz, y éste partió luego raudamente hacia el Este. El Chaitya fue envuelto en varios pliegues de seda por las Dákinís y depositado cuidadosamente en un cofre de metales preciosos; y luego fue transportado hacia el Este en medio de un repique de música celestial de variados instrumentos. Algunos vieron a Jetsün con el aspecto de un Buda Sambhogakáya, montado sobre un León, cada uno de sus pies sostenido por una Dákiní de un color y orden (blanco, amarillo, rojo y verde). El ronzal era sostenido por la misma Dorje-Pa-mo. Muchos Héroes, Yoginis y Dákinís sostenían sobre él estandartes, sombrillas (reales) y otros ornamentos y objetos de adoración, en tanto muchos seres celestiales llevaban en sus manos diversos instrumentos musicales. A su vez algunos vieron que una blanca Dákiní llevaba el Chaitya hacia el Este, bajo un toldo de seda blanca. De manera que diferentes espectadore...

MILAREPA. Capítulo XII. EL NIRVANA. Continuación.

Capítulo XII. EL NIRVANA.  Continuación. Al principio todos los presentes se sobresaltaron y llenaron de admiración; luego este sentimiento dió lugar al contento. Rechung se abrazó a Jetsün y estalló en un torrente de lágrimas; y estuvo tan dominado por un exceso de júbilo y aflicción alternados que, por un momento, se desmayó.  Cuando Rechung recuperó la conciencia, halló a todos los discípulos y seguidores sentados en circulo frente al crematorio 62 . Mientras tanto se había elevado en el Cuerpo Indestructible 63 , dentro del cual fundió el cuerpo espiritual y el cuerpo fenoménico. Las llamas de la pira funeraria asumieron la forma de un loto de ocho pétalos, y de entre la niebla, como los estambres de la flor, Jetsün se sentó, con una de sus rodillas semilevantada y su mano derecha extendida en actitud de predicar, presionando las llamas hacia abajo. "Escuchad", dijo, "el último testamento de este anciano".  Luego, como respuesta a la plegaria de ...